Ejemplos del uso de "producida" en español con traducción "происходить"
Traducciones:
todos701
производить302
происходить139
вызывать86
приносить38
производиться37
делать33
вырабатывать18
случаться15
выпускать13
причинять3
выпускаться3
вырабатываться1
otras traducciones13
El 95% de sus recortes previstos nunca se produjeron.
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
Se produce una activación de la corteza motora allí arriba.
Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там.
Este aprendizaje puede llevar un tiempo considerable, pero se produce.
Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
Al contrario, con frecuencia se produce cuando hay más democracia.
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
Las caídas se produjeron en las tres comunidades étnicas principales:
Уменьшение числа людей, ответивших подобным образом, произошло во всех трёх основных этических сообществах:
Un fenómeno similar se ha producido en la industria de la música.
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии.
Cuanto más tarde en producirse la ruptura, peor será el resultado final.
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
La desaparición de estos animales se produce en los caladeros de atún.
Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление.
Resulta imposible predecir cuándo se producirá el cambio o qué forma revestirá.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход.
Existen varias teorías con respecto a por qué se produjo este cambio.
Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг.
En muchos otros países se produjeron auges y descalabros del mercado accionario similares.
Подобные взлеты и падения рынка произошли во многих других странах.
E inmediatamente después de esa elección, se produjo una oleada de violencia étnica.
Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
Se ha producido un cambio importante en el poder en pro de la "sociedad".
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
Se debe basar en un relato más completo sobre cómo se produce el desarrollo:
Он должен быть основан на более полном понимании того, как происходит развитие:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad