Exemples d'utilisation de "progreso" en espagnol

<>
En eso consiste el progreso. Это и есть прогресс.
Esto ha afectado el progreso de Turquía. И это замедлило развитие Турции.
Sin embargo, a pesar de tales avances, el progreso general sigue siendo insuficiente. И все же, несмотря на эти достижения, их пока недостаточно.
Hemos medido nuestro progreso muy rigurosamente. Мы жестко фиксируем результаты своего продвижения.
Creen que todo cambio es progreso. Они думают, что все изменения ведут к прогрессу.
Observar el progreso de estos países es como mirar una maratón. Следить за развитием стран - это как смотреть марафон.
Podía ayudar a fijar objetivos y hacer el seguimiento del progreso, y servía de motivación. Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
De la misma manera, las mujeres saben que suelen tener salarios más bajos y menos probabilidades de progreso profesional que los hombres. Подобным образом, женщины знают, что обычно им платят меньше, чем мужчинам, и что у них меньше шансов на профессиональное продвижение.
Y estamos logrando un progreso real. И мы достигли некоторого реального прогресса.
Hoy estamos aquí porque Naciones Unidas ha definido objetivos para el progreso de los países. Мы собрались сегодня, потому что Организация Объединенных Наций определила цели в области развития стран.
De hecho, el agua podría ayudar a crear un clima de éxito que facilite el progreso en otras áreas. На самом деле, вода может помочь создать климат успеха, который будет способствовать достижениям в других областях.
Estamos muy emocionados con el progreso, aún cuando tenemos un largo camino por seguir y déjenme contarles un poco más acerca de ello. Мы с нетерпением ждали продвижения, и нам предстоит еще долгий путь, и позвольте рассказать вам немного об этом.
De hecho, ese es un progreso. На самом деле, это прогресс.
Greenspan había visto cómo "este patrón de progreso y obsolescencia se repite una y otra vez". Гринспэн наблюдал "этот пример развития и постепенного исчезновения снова и снова".
Para alcanzar estos objetivos, China adoptó una serie de políticas y medidas efectivas, que le permitieron lograr un progreso destacable. Для достижения таких целей Китай принял ряд эффективных установок и мер, добившись значительных успехов.
Obviamente, algunos de los temas candentes en una política de compromiso económico seguirán estando supeditados al progreso en acuerdos de seguridad y desnuclearización peninsular. Конечно же, некоторые из важнейших пунктов в политике экономической вовлеченности все же будут зависеть от продвижения в принятии мер по обеспечению безопасности и денуклеаризации полуострова.
Vale, tendrá que haber progreso moral. Духовный прогресс просто должен наступить.
Por eso el rápido fortalecimiento de la infraestructura física y social de la India es esencial para su progreso. Поэтому быстрое укрепление физической и социальной инфраструктуры Индии имеет решающее значение для ее развития.
Sus antecedentes a lo largo de los años en materia de sabotear cualquier posibilidad de progreso diplomático han sido considerablemente exitosos. За годы они приобрели поразительно успешный послужной список в плане саботажа любого шанса достижения в области дипломатии.
una nueva relación internacional que fomentará la seguridad global, economías más fuertes, la no proliferación nuclear y el progreso a la hora de combatir el cambio climático. новых международных отношений, которые будут способствовать глобальной безопасности, более крепким экономикам, нераспространению ядерного оружия и продвижению в борьбе с изменениями климата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !