Ejemplos del uso de "propaganda" en español con traducción "пропаганда"
Pero la palabra "propaganda" dispara una alarma.
Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
"voy a contrarrestar esto con mi propia propaganda".
"На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда."
La propaganda simple es contraproducente como diplomacia pública.
Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
En general, hay demasiado combustible para la propaganda terrorista.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
La propaganda y el adoctrinamiento consumen tiempo y son ineficientes.
Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
La propaganda de la industria ha sido muy, muy fuerte.
Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
La máquina de propaganda nazi de Josef Goebbels estaba plenamente desplegada.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
La propaganda es una forma de didáctica en honor a algo.
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
La cuarta aseveración será objeto de una fuerte propaganda en ambos bandos.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
La simple propaganda carece de credibilidad y por lo tanto es contraproducente.
Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
Este tipo de propaganda suena raro en boca de una mujer mayor.
Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
En la Unión Soviética, solían llamar a esto "propaganda sanitaria", pero estaba muy menospreciada.
В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
Pero también mucha gente en el extremo derecho que parece beneficiarse de la propaganda.
Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды.
La propaganda soviética promovió activamente un mito sobre la inevitabilidad del triunfo del comunismo.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Y al final, me da la sensación de que siempre funciona mejor que la propaganda.
И, в конце концов, это всегда срабатывает, как мне кажется, лучше, чем пропаганда.
Por su parte, hace mucho que los productores dejaron de creer que las noticias son propaganda.
Со своей стороны создатели новостей уже давно перестали думать, что новости это пропаганда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad