Ejemplos del uso de "propuesta" en español
Traducciones:
todos1370
предлагать844
предложение386
выдвигать28
проект18
хотеть10
предлагаться8
задаваться целью2
выносить1
намечать1
otras traducciones72
Uno consiste en rechazar una propuesta verdadera;
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания;
Los líderes de la Liga Arabe aprobaron la propuesta.
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Una propuesta de financiamiento para la lucha contra el cambio climático
Финансирование борьбы с изменением климата
Las nuevas autoridades chechenas parecen ver esta propuesta con buenos ojos.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
Esta es mi propuesta para el Museo del Cine de Los Ángeles.
Это мой дар лос-анджелесскому Музею Кино.
Y me contó su propuesta de un sistema llamado la Word Wide Web.
И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина".
A través del proceso de selección arquitectónica podemos elegir una propuesta realmente bella.
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta.
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
La cantidad de vigilancia en torno al problema es lo preocupante de la propuesta.
Итак, именно цензурная часть закона является настоящей угрозой этого закона.
Pero los líderes estadounidenses y surcoreanos no estaban dispuestos a complacer la propuesta de Kim.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Debe ser una propuesta de una década, en vez de sólo un par de años.
Миротворческие силы нужно вводить на всё десятилетие, а не просто на пару лет.
No obstante, será extremadamente difícil dar con una propuesta que logre un apoyo internacional amplio.
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
La selección natural como teoría se convierte en una propuesta en juego, que necesita mucho más elaboración.
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
Así que este es el lugar actualmente, así es como se ve ahora, y esta es nuestra propuesta.
Итак, вот как это место выглядит сейчас, а вот как оно должно выглядеть у нас.
Sea cual fuere la lógica de esa propuesta, abriría una vía para una redistribución de rentas mucho mayor.
Вне зависимости от логики данного суждения, наличие налогового органа открыло бы двери к намного более широкому перераспределению дохода.
Una segunda propuesta política importante es un sistema de topes y comercialización destinado a reducir las emisiones de carbono.
Еще один основной политический аспект - система ограничения промышленных выбросов с помощью квот для снижения выбросов углерода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad