Ejemplos del uso de "protegernos" en español
No somos los primeros en protegernos de alguna bacteria.
Мы не первые, кому нужно защищаться от некоторых бактерий.
Así que es sólo cuestión de esperar a la siguiente y después sorprendernos de lo tontos que fuimos al no protegernos contra eso.
Это вопрос времени - дождаться следующего краха и недоумевать, как же мы по глупости не додумались защититься от этого.
Los antioxidantes, que según se cree ayudan a protegernos tanto del cáncer como de las enfermedades cardíacas, son un elemento de este tipo que debemos importar en nuestros organismos.
Антиоксиданты, которые, как полагают, помогают нам защититься от рака и сердечных заболеваний, представляют собой как раз один из таких классов веществ, которые должны поступать в наш организм с пищей.
Si los países en desarrollo quedan librados a sus propios recursos, llegarán a la conclusión de que deberían protegerse reconstruyendo las reservas de monedas extranjeras a niveles aún más altos, una estrategia que claramente ha afectado el crecimiento global.
Если развивающиеся страны оставят только с их средствами, то они заключат, что должны застраховать себя, восстанавливая запасы иностранной валюты до еще более высокого уровня - стратегия, которая, очевидно, нанесла удар по глобальному росту.
Quienes tienen un puesto de trabajo quedan protegidos;
Те, у кого есть работа, являются защищенными;
y los inversores y consumidores están mejor protegidos.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены.
Para garantizar eso, se necesitan ganancias -protegidas por las patentes.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
Las aves llegaban con sus patas protegidas con funditas de lona.
Птицу привозили с лапами, защищенными матерчатой обувью.
Y eso es porque ha sido protegido, que se ha restablecido.
И все потому, что она защищена, и это дало свой результат.
Por supuesto, no todos los extranjeros fueron protegidos de manera adecuada.
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
"Asia puede ser protegida en cierta medida, pero no puede ser inmune."
"Азия может быть до некоторой степени защищена, но она не может быть неуязвимой".
Déjeme que les cuente de esta zona protegida de las Islas Fénix.
Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс.
Las zonas blancas del mapa son zonas protegidas de los vientos invernales.
Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой.
Un tercer imperativo es construir un mundo más seguro y más protegido.
Третьим императивом является строительство более безопасного и более защищенного мира.
Ya han oído esto, menos del 1% de los océanos está protegido.
Вы уже слышали, что менее 1% океана защищено.
Semejantes islas no son espacios abrigados y protegidos, sino modelos para otros.
Эти острова не являются защищенными и укрытыми пространствами, а являются моделями для других.
Estos lugares generalmente no están tan bien protegidos como las instalaciones nucleares.
Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты.
Se protegen bien los derechos humanos, así como la libertad de expresión.
В этой стране хорошо защищены права человека, так же, как и свобода слова.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad