Ejemplos del uso de "protestado" en español

<>
Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Por tanto, si deseaban protestar por algo, los líderes de los mercados emergentes debieron haber protestado por la austeridad europea y no así por la flexibilización cuantitativa de los Estados Unidos. Таким образом, во всяком случае лидеры развивающихся рынков должны жаловаться на европейскую жесткую экономию, а не на количественные смягчения США.
En las últimas semanas, los búlgaros irritados han protestado contra el procedimiento de visas de Schengen. В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы.
La administración Obama ha criticado esta ley, grupos de la iglesia han protestado calificándola de discriminatoria y un tribunal federal ha emitido una orden restrictiva temporaria que dictamina que la inmigración es una cuestión federal. Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция - это вопрос федерального уровня.
Otros han protestado porque la película muestra a los indios como personas mañosas, sin principios y groseras, y que los únicos compasivos en la película son un par de turistas blancos que dan algo de dinero al protagonista. Другие протестовали против того, что фильм якобы показывает индийцев как лицемерных, безпринципных и жестоких людей, и того, что единственными сострадательными персонажами в нём оказалась пара белых туристов, давших главному герою немного денег.
Muchas de las personas que han protestado en contra del FMI, el BM y la Organización Mundial de Comercio (OMC) están mal informadas acerca de los beneficios potenciales del comercio global, pero su opinión es absolutamente correcta en cuanto a la política de la globalización se refiere. Многие из протестовавших во время встреч МВФ, Мирового Банка и Всемирной Организации Торговли, были плохо информированны о потенциальных выгодах от мирового рынка, но они были абсолютно правы в вопросах о политике глобализации.
esta vez todas protestaron desnudas. в этот раз они все протестовали обнаженными.
No hacen más que protestar. Они только и делают, что жалуются.
Como son originarias de Jordania, del Pakistán y del Yemen, no tienen inconveniente en golpear y matar a los que protestan, porque saben que cualquier cambio en la cumbre significará una derrota no sólo para los Al Jalifa, sino también para ellos. Привезенные из Иордании, Пакистана и Йемена, они не противятся убивать и избивать демонстрантов, поскольку они знают, что любое изменение наверху будет означать не только поражение аль-Халифа, но также и их самих.
¿Por qué estás protestando contra el Gobierno? Почему ты протестуешь против правительства?
El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir. Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
Los estudiantes suecos en este momento protestan. Шведы в этот момент протестуют.
Por tanto, si deseaban protestar por algo, los líderes de los mercados emergentes debieron haber protestado por la austeridad europea y no así por la flexibilización cuantitativa de los Estados Unidos. Таким образом, во всяком случае лидеры развивающихся рынков должны жаловаться на европейскую жесткую экономию, а не на количественные смягчения США.
Todos los estudiantes protestaron contra la guerra. Все студенты протестовали против войны.
No protestan mucho, pero muchos terminan en prisión. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
Es totalmente verosímil que Thaksin financiara, en efecto, la protesta. Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
Muchos de quienes protestaron contra el régimen en 2009 están desilusionados. Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы.
En el "barrio latino", el distrito estudiantil de París, hay muchas protestas. Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими.
se atrevieron a protestar cuando otros prácticamente se habían dado por vencidos. они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más. Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.