Ejemplos del uso de "publicado" en español con traducción "опубликовывать"
Traducciones:
todos404
опубликовывать264
издавать34
публиковать26
напечатать16
издаваться3
печатать3
публиковаться2
otras traducciones56
Curiosamente, este es un libro publicado en 1938.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Fue un estudio al azar publicado en The Lancet.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Japón ha publicado sus propuestas para importantes reducciones de carbono.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Ha escrito diez libros, pero no ha publicado ninguno de ellos.
Он написал десять книг, но не опубликовал ни одну из них.
Cuando este resultado fue publicado por primera vez, fue muy controvertido.
Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
El informe, publicado en marzo, también examina los índices de procesamiento:
В этом докладе, опубликованном в марте, также исследуется процент судебных дел:
Smith, en su libro "La riqueza de las naciones" publicado en 1776.
Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 -
El primer borrador del genoma humano, publicado en febrero de 2001, proporcionó cuatro nuevas conclusiones fundamentales.
Из первого рабочего варианта генома человека, опубликованного в феврале 2001 года, вытекает четыре новых фундаментальных открытия.
En un artículo publicado antes del lanzamiento de su muy discutido libro The Israel Lobby, aseguraban que:
В статье, опубликованной до выхода их столь активно обсуждаемой книги "Израильское лобби", они утверждали:
De hecho, el Informe del PNUD sobre Democracia en América Latina, publicado en 2004, apenas lo menciona.
На самом деле, в Докладе о Демократии Латинской Америки ПРООН, опубликованном в 2004 г., почти не упоминалось об этом.
Muchos de sus primeros artículos están recogidos en su libro clásico Open Economy Macroeconomics, publicado en 1980.
Многие из этих ранних статей собраны в его классической книге Открытая Экономика Макроэкономики, опубликованной в 1980 г.
En la web oficial de ASPA se puede corroborar que el documento fue publicado el pasado martes.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
Fue entonces cuando aprobaron el manuscrito, y será publicado a finales de este mes en la revista Radiology.
Наша статья была затем принята и опубликована в тот же месяц в журнале Радиология.
El libro "Los principios de la química", escrito por Dimitri Mendeleev en 1870, fue publicado originalmente en ruso.
Книга "Основы химии", написанная Дмитрием Менделеевым в 1870 году, была изначально опубликована на русском языке.
Karl Popper modificó este esquema en su libro seminal La sociedad abierta y sus enemigos, publicado en 1944.
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
Sus historias se han obtenido en su mayor parte de memorias, cartas y otro material ya publicado anteriormente.
Их истории взяты в основном из мемуаров, писем и других уже опубликованных материалов.
El editorial publicado el 6 de julio en el periódico colombianoDiario del Sur("Una bofetada a la violencia") fue extático:
В редакционной статье "Резкий отпор насилию", опубликованной 6 июля в колумбийской газете"Diario del Sur", восторженно говорилось:
Sin embargo, el Banco Central Europeo (BCE) se interesó por él en un informe sobre las monedas virtuales publicado en octubre.
Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.
Y este estudio fue publicado el 8 de septiembre del 2008, y está disponible en el sitio web del gobierno Indio.
Исследование опубликовано 8 сентября 2008 года, оно доступно на сайте правительства Индии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad