Ejemplos del uso de "puestos" en español

<>
Tampoco hay nada inusual respecto del tamaño de los desajustes entre los puestos vacantes y la disponibilidad de trabajadores por industria. И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности.
Tiendas de bicicletas, puestos de jugo. Подумайте о велосипедных магазинах, ларьках по продаже соков.
Peluquerías, tiendas de ropa, puestos de fruta. Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски.
las mujeres ocupan más puestos de gestión. женщин-управленцев больше, чем мужчин.
¿Sabe por qué tienen sus ojos puestos ahí? Знаете, почему они так вожделеют этого?
"No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas." "Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе
Entre los últimos puestos, nos encontramos con una gran sorpresa: Внизу списка ожидает большой сюрприз:
Diez universidades de China y Hong Kong ocupan puestos superiores. Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг.
Y está escuchando varios idiomas en los audífonos que tiene puestos. И она слушает разные языки из наушников, что у неё в ушах.
Algunos campamentos se convirtieron en puestos de aprovisionamiento para las facciones armadas. Некоторые лагеря превратились в перевалочные пункты вооруженных группировок.
Un monomotor de dos puestos que funciona como cualquier otro avión pequeño. Это двухместный одномоторный самолёт, который устроен так же, как и другие небольшие самолёты.
Los cruces en los puestos fronterizos rápidamente cayeron en más del 66%. В результате количество людей, пересекающих польскую границу, быстро упало более чем на две трети.
"La deslocalización de los puestos de trabajo devasta a los países ricos". "Перенос производства за границу с использованием местной рабочей силы разорит богатые страны".
De hecho, la intolerancia llega hasta los puestos más altos del gobierno turco. Резкая нетерпимость проявляется даже в верхних эшелонах власти.
Temían por sus puestos de trabajo y una jubilación prematura y mal pagada. Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
Esas son cápsulas de huevo puestos por un caracol de la costa de Chile. Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили.
Y tenían a los ganaderos, pósters puestos en las granjas y tenían un DVD. Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD.
Muchos miembros de la Duma y gobernadores locales le deben sus puestos a Gazprom. Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Muchas personas renunciaron a sus puestos bien pagados y se lanzaron al movimiento nacionalista. Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению.
Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena. Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.