Ejemplos del uso de "quiere decir" en español

<>
¿Que quiere decir con esto? Что Вы хотите этим сказать?
Esto quiere decir que tu pierdes. Всмысле, вы проигрываете.
¿Qué quiere decir Sarkozy con "capitalismo especulativo"? Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом".
Buscar dentro de ti mismo, ¿qué quiere decir? Так как же работают "Поиски внутри себя"?
No entiendo qué quiere decir el autor ahí. Я не понимаю, что автор хочет этим сказать.
Quiere decir determinada y efectiva pero no violenta. Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное.
Amy, eso quiere decir que eres un unicornio". Эми, ты, наверное, единорог!"
Eso no quiere decir que sea inexacto o falso; Нельзя сказать, что это неверно или ложно;
No entiendo lo que el autor quiere decir ahí. Я не понимаю, что автор хочет этим сказать.
Quiere decir que no sabemos nada del planeta, en realidad. Это говорит о том, что вообще многого не знаем об этой планете.
La gente nunca quiere decir que no entienden del todo. Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю.
No quiere decir que no se responsabilizan de su comportamiento. Это не говорит о том, что они не ответственны за свое поведение.
Híbrido quiere decir algo que es mitad viviente y mitad máquina. Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
Esto no quiere decir que todos los clientes tengan los mismos motivos. Дело в том, что не у всех заказчиков одинаковые мотивы.
Esto no quiere decir que la economía estadounidense haya perdido su dinamismo. Не то, чтобы экономика США потеряла свой динамизм.
Eso quiere decir, con algunas ideas centrales ayudar al proceso natural de planeamiento. Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
Eso quiere decir que el té está parcialmente cubierto mientras termina de hacerse. И тогда чай частично в воде пока полностью не приготовиться.
Esto no quiere decir que las cuestiones sean simples o que haya respuestas fáciles. Я не говорю, что данные вопросы просты или что существуют лёгкие пути их решения.
Eso es lo que quiere decir cuando predica la tolerancia y la comprensión mutuas. Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
Esto no quiere decir que el tipo de cambio del renminbi sea una cuestión secundaria. Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.