Ejemplos del uso de "realidad" en español con traducción "действительность"

<>
Los palestinos afrontan una realidad dura. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Pero la realidad no lo abona. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
Live Earth, sordo a la realidad Концерты Live Earth глухи к действительности
Es tiempo de encarar la realidad: Пришло время взглянуть в лицо действительности:
Está la sensación y la realidad. Есть ощущение, и есть действительность.
Ahora la realidad golpeó a la puerta: Теперь поразила действительность:
Pero quiero darles un baño de realidad. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Deben saber calibrar la realidad con precisión. Они должны уметь точно оценивать действительность.
Pero la realidad, yo le llamo inteligencia real. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Pero este escenario no coincide con la realidad. Но этот сценарий не соответствует действительности.
Estas prioridades distorsionadas reflejan una realidad muy simple: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
No tenemos más remedio que aceptar esa realidad. У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
Porque la sensación es muy similar a la realidad. Потому что ощущение близко к действительности.
Sin embargo, la realidad es un poco más complicada. Но действительность гораздо сложнее.
Tiene que ver con una realidad profunda, histórica, estructural. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
Y, en segundo lugar, son la realidad más pequeña. И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
La buena noticia es que estamos despertando a esta realidad. Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
Desde un punto de vista objetivo, esto ya es una realidad. Объективно, это уже действительность.
Así que este modelo es una representación inteligente de la realidad. И эта модель является осмысленным представлением действительности.
La realidad es que la situación presupuestaria no es tan mala: В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.