Exemples d'utilisation de "realidad" en espagnol avec la traduction "действительность"

<>
Los palestinos afrontan una realidad dura. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Pero la realidad no lo abona. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
Live Earth, sordo a la realidad Концерты Live Earth глухи к действительности
Es tiempo de encarar la realidad: Пришло время взглянуть в лицо действительности:
Está la sensación y la realidad. Есть ощущение, и есть действительность.
Ahora la realidad golpeó a la puerta: Теперь поразила действительность:
Pero quiero darles un baño de realidad. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Deben saber calibrar la realidad con precisión. Они должны уметь точно оценивать действительность.
Pero la realidad, yo le llamo inteligencia real. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Pero este escenario no coincide con la realidad. Но этот сценарий не соответствует действительности.
Estas prioridades distorsionadas reflejan una realidad muy simple: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
No tenemos más remedio que aceptar esa realidad. У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
Porque la sensación es muy similar a la realidad. Потому что ощущение близко к действительности.
Sin embargo, la realidad es un poco más complicada. Но действительность гораздо сложнее.
Tiene que ver con una realidad profunda, histórica, estructural. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
Y, en segundo lugar, son la realidad más pequeña. И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
La buena noticia es que estamos despertando a esta realidad. Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
Desde un punto de vista objetivo, esto ya es una realidad. Объективно, это уже действительность.
Así que este modelo es una representación inteligente de la realidad. И эта модель является осмысленным представлением действительности.
La realidad es que la situación presupuestaria no es tan mala: В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !