Ejemplos del uso de "reconocerán" en español con traducción "признавать"
Traducciones:
todos908
признавать686
осознавать93
узнавать64
распознавать51
допускать7
распознаваться2
рассматривать2
сознавать2
otras traducciones1
Tarde o temprano, argumentan, EEUU y la comunidad internacional reconocerán el valor de la cooperación iraní.
В конечном счете, но это спорный вопрос, Соединенные Штаты и международное сообщество признают ценность иранского сотрудничества.
Como todos menos los críticos más beligerantes del Presidente Gorge W. Bush de los Estados Unidos reconocerán, este país ha dado un importante ejemplo al intentar mejorar marginalmente la situación.
Как признают все, за исключением самых агрессивных критиков президента США Джорджа Буша, Америка взяла на себя лидирующую роль в попытке исправить создавшееся положение.
La manera en que el mundo árabe reaccione frente al examen que Irak hará a su pasado, y la respuesta a la pregunta de si otros árabes reconocerán su propia complicidad con el legado de Saddam, nos dirán mucho acerca del tipo de sociedades árabes que nos deparará el futuro.
То, как арабский мир отреагирует на становление нового Ирака, а также то, сможет ли он признать свою долю ответственности в том, что происходило в Ираке при Саддаме, даст нам хорошее представление о том, какого рода арабские общества следует ожидать в будущем.
Reconocen, que ambas cosas tienen que convivir.
Они признают, что и то, и другое должно сосуществовать.
Las autoridades israelíes reconocen tácitamente el riesgo.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Por suerte, algunos líderes europeos reconocen el problema.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
No reconocer este punto puede acarrear consecuencias significativas.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
Tenemos que reconocer que son diferentes de nosotros.
Мы должны признать, что они отличаются от нас.
Tenemos 23 idiomas oficiales reconocidos en nuestra constitución.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка.
Sin embargo, la posibilidad la reconocen las leyes mexicanas.
Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.
Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
La administración Bush parece reconocer lo que ha hecho;
Администрация Буша, кажется, признает то, что она сделала;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad