Exemplos de uso de "распознавать" em russo
Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра.
También hay robots, por ejemplo, que pueden reconocer malezas con una resolución de media pulgada.
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов.
Reconocerá más objetos y así comprenderá más palabras.
Из-за этого они стали практически неспособны распознавать настоящие политические инициативы, видя их.
También los ha dejado incapacitados para reconocer las verdaderas iniciativas normativas, cuando las ven.
Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения.
El método de la terapia cognitiva basada en la conciencia ayuda a los participantes en las clases a ver con mayor claridad las tendencias mentales y a aprender a reconocer cuándo está empezando a hundirse su estado de ánimo.
Если вы заранее иммунизированы, в вашем теле есть заранее тренированные силы, обученные распознавать и поражать конкретных врагов.
Cuando uno está preinmunizado lo que sucede es que uno tiene fuerzas en el cuerpo preentrenadas para reconocer y derrotar a enemigos específicos.
в то время, как вы взаимодействуете с ним, вы можете добавлять разные вещи в его мир и он их будет распознавать.
al interactuar con él, pueden poner objetos en su mundo y él los reconoce.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет.
Aquellos que tengan un Iphone reconocerán el centro verde.
У нас есть база данных слов, которые мы распознаем.
Disponemos de una base de datos de palabras que reconocemos.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы.
También reconoce dónde estás mirando, la orientación de tu cabeza.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа.
Y si lo miras aún más de cerca, en realidad puedes reconocer por la forma, que son fragmentos craneales.
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
Reconocemos patrones que distinguen el ruido de la señal, y en especial nuestros nombres.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков.
una vacuna entrena al cuerpo por anticipado sobre cómo reconocer y neutralizar a un invasor específico.
После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому.
Al nacer, el bebé reconoce la voz de la mamá y prefiere escuchar esa voz que cualquier otra.
Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее.
Encontrar un arma que reconozca a todos y los hunda hace que el trabajo sea mucho más difícil.
Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть.
Entonces cuando yo muera, los hongos Infinity reconocerán mi cuerpo y se lo podrán comer.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
Para esto, sin embargo, es necesario reconocer no sólo al usuario, sino también el espacio que lo rodea.
Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций.
Se activa cuando se reconoce dibujos animados, cuando uno pinta dibujos y cuando uno tiene alucinaciones de dibujos.
Например, в книгах, написанных более 50 лет назад, компьютер не может распознать примерно 30% слов.
Por ejemplo, en obras escritas hace más de 50 años, hay un 30% de palabras que la computadora no reconoce.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie