Ejemplos del uso de "reducciones" en español
Traducciones:
todos637
сокращение336
снижение172
уменьшение76
понижение22
сведение1
otras traducciones30
¿Deberían en cambio postergar las reducciones por 20 años?
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
reducciones de impuestos que beneficiaron de forma abrumadora a los hogares más acaudalados.
снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
Hay solo algunas pequeñas reducciones - dos puntos porcentuales - no significativos.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
Ahora promete hacer permanentes esas reducciones fiscales.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным.
El secreto de las reducciones fue la desaceleración económica.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде.
Incluso sería mejor hacer reducciones permanentes de las tasas y establecer controles sobre el gasto futuro.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Ha habido reducciones particularmente espectaculares de la pobreza en países como China y la India.
Самое значительное уменьшение бедности произошло в Китае и Индии.
El Presidente Bush cree que las reducciones de impuestos que benefician a los americanos más adinerados son la respuesta para casi todos los problemas económicos".
Президент Буш считает, что понижение налогов, приносящее выгоду самым богатым американцам, является решением практически всех экономических проблем".
Es prematuro hablar de reducciones al gasto del gobierno.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
Al mismo tiempo, estos países recuperarían la competitividad de sus exportaciones a través de masivas reducciones salariales.
В то же время, эти страны могли бы восстановить конкурентоспособность экспорта путем снижения зарплат.
Hay que ver con buenos ojos las reducciones que representen un beneficio neto para la sociedad.
Уменьшение стоимости, которое представляет собой чистую прибыль для общества, должно рассматриваться как положительный результат.
En 2003, tras haber visto que sus reducciones de impuestos a los ricos no habían estimulado la economía, como había prometido, el gobierno se negó a revisar sus estrategias, sino que prescribió más cantidad de la misma medicina.
В 2003 году, осознав, что понижение налогов для богатых не оказалось достаточным стимулом для экономики, как было обещано, администрация отказалась пересмотреть свою стратегию и просто прописала увеличение дозы того же препарата.
Japón ha publicado sus propuestas para importantes reducciones de carbono.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Ronald Reagan también llegó al poder prometiendo grandes reducciones de impuestos e importantes aumentos en el gasto militar.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов.
El calentamiento planetario creará problemas importantes, por lo que las reducciones de carbono ofrecen beneficios importantes.
Глобальное потепление создаст серьезные проблемы, следовательно, уменьшение выбросов углекислого газа предлагает значительные преимущества.
Aunque el plan de estímulo de reducciones de impuestos y mayores desembolsos estatales aplicado al comienzo de este año dará un impulso temporal al crecimiento, no es probable que veamos el comienzo de una mejora sostenida hasta el año próximo, como muy pronto.
Хотя пакет мер стимулирования, к которому относится понижение налогов и увеличенные правительственные ассигнования, принятый в начале этого года, послужит временным толчком к роста, продолжительный подъем вряд ли наступит раньше следующего года в лучшем случае.
Deberíamos implementar estas medidas de eficiencia para empezar a tener reducciones.
Для сокращения эмиссии надо провести все мероприятия
Las reducciones de impuestos hicieron enormemente popular a Reagan y lo ayudaron a ganar la reelección en 1984.
Снижение налогов сделало Рейгана крайне популярным и помогло переизбраться в 1984-м.
El mundo está actualmente lleno de planes para forzar reducciones en emisiones de gas, a cualquier costo.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой.
Se ha impuesto un aumento de los impuestos del 12 por ciento a los coches que consumen mucha gasolina, junto con reducciones a los de motores pequeños y se va a establecer un nuevo impuesto del 5 por ciento a los entarimados de madera e incluso a los palillos para comer, para los que, según cálculos aproximados, se utilizan dos millones de metros cúbicos de madera al año.
Налог на неэкономичные автомобили был повышен на 12%, наряду с понижением налога на малолитражные машины, и новый 5% налог был введен на деревянные полы и даже палочки для еды, на производство которых, по оценкам, уходит 2 миллиона кубометров древесины в год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad