Ejemplos del uso de "reinos" en español con traducción "царство"

<>
Aquí podemos ver los seis reinos. Это всё те же шесть царств.
Me gustaría decir que mientras que existen seis reinos de la vida, podemos pensar en la tecnología, básicamente, como el séptimo reino de la vida. Итак, я бы хотел сказать, что в то время, как существуют шесть биологических царств, мы можем считать технологию, в сущности, седьмым биологическим царством.
Pero tenemos otras ventajas del reino animal. Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
El engaño continúa por todo el reino vegetal. Обман распространяется и в царстве растений.
el reino animal, como un solo y único compas; царство животных - словно один такт;
Y eso es distinto y aparte del reino animal. Этим мы отличаемся от всех остальных в царстве животных.
Esto es algo que claramente nos separa del reino animal. Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.
Y el reino de la vida, claro, va a ser el universo. И царством жизни, конечно же, будет вселенная.
De hecho, estamos más estrechamente relacionados a los hongos que a cualquier otro reino natural. По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
De hecho, propongo que la tecnología se convierta en el séptimo reino de la vida. Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов.
Tenemos que emplear estas tecnologías de manera inmediata para entender mejor cómo funciona el reino marino. Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
Su sistematización y su funcionamiento son tan similares que podemos pensar que es el séptimo reino. Что её функционирование и то, как она работает, так похоже, что мы можем считать её седьмым царством.
Y por lo que sería aproximadamente el tipo de allá arriba, saliendo desde el reino animal. И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства.
Las estamos ensamblando de formas inusuales y esto nos está acercando el reino marino como nunca antes. Мы комбинируем их вместе в необычных сочетаниях, и это помогает нам проникнуть в царство океана как никогда глубоко.
Pero es aún peor porque el sitio en el que apareció se llama La Embajada del Reino de Dios. Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия".
Y propongo traer a esta conferencia de TED, como siempre lo hago en todo el mundo, la voz del reino animal. И я предлагаю привнести это в конференцию TED - как я и всегда делаю повсеместно - голос животного царства.
Y en realidad nunca arroja las hojas, por lo que también ostenta la distinción de tener las hojas más largas del reino vegetal. Сам он никогда не сбрасывают листья, так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений.
Otros países asiáticos podrían incluso acercarse más al Japón, la única opción distinta de los EE.UU. como contrapeso del Reino del Medio. Другие азиатские страны могут даже постараться приблизиться к Японии, единственной альтернативе США в качестве противовеса Срединному царству.
Me gustaría decir que mientras que existen seis reinos de la vida, podemos pensar en la tecnología, básicamente, como el séptimo reino de la vida. Итак, я бы хотел сказать, что в то время, как существуют шесть биологических царств, мы можем считать технологию, в сущности, седьмым биологическим царством.
El problema filosófico tiene que ver con la renovada concepción de China de sí misma como "el Reino Medio", un Estado sin un igual soberano. Философская проблема касается обновленного представления Китая о себе как о "Срединном царстве", государстве, которому нет равных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.