Ejemplos del uso de "relación" en español con traducción "связь"
Debe haber alguna relación causa-efecto aquí.
Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
La evidencia en relación al cáncer es menos certera.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza.
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду.
Esa relación se observó en los primeros años del siglo XX:
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Ellos decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda.
Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи.
sin relación .en Japón se está desatando la lócura de los retretes.
Вне всякой связи с этим - в Японии сходят с ума по туалетам.
El vigor de esa relación depende de las instituciones económicas de cada país.
Прочность этой связи зависит от экономических институтов стран.
Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales.
И здесь можно увидеть связь с выборами по расовому признаку.
Estuve aqui hace dos años hablando acerca de la relación entre diseño y felicidad.
Где-то четыре года тому назад я был здесь и говорил о связи между дизайном и счастьем.
La relación de Al Ahmar con los yijadistas es un motivo de grave preocupación.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
La relación entre la economía china y el dólar australiano es otro ejemplo interesante.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
La segunda es que todavía tenía esta relación indirecta entre la oxitocina y la confiabilidad.
Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью.
Sugieren una relación poco sana entre los intereses políticos y pecuniarios de quienes diseñan leyes.
Они наводят на мысль о нездоровых связях между политическими и финансовыми интересами политиков.
El primero de los argumentos enfatiza la relación entre la política fiscal y la monetaria.
Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой.
Según un portavoz de la policía, no existe relación entre la mujer y el acusado.
Представитель полиции сказал, что между женщиной и подозреваемыми нет никакой связи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad