Ejemplos del uso de "revolucionario" en español con traducción "революционный"
la conservadora Arabia Saudita y el revolucionario Irán.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
El islamismo revolucionario es, sin duda, peligroso y sangriento.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Pero sucedió algo revolucionario hace poco en las mismas instalaciones.
Кое-что революционное произошло некоторое время тому назад, в той же индустрии.
Por ello es que el potencial de GiveWell es revolucionario.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным.
El Irán de hoy no es el Irán revolucionario de 1979.
Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г.
El mapa revolucionario también se ve influido por las actitudes hacia Occidente.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Como resultado, ha producido una ruptura entre los dos pilares del régimen revolucionario:
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима:
Mousavi tuvo una importante participación en el movimiento revolucionario que derrocó al Shah en 1979.
Мусави являлся важной частью революционного движения, которое свергло шаха в 1979 году.
La de la inercia no es una reacción adecuada en una zona de cambio revolucionario.
Бездействие - неподходящий ответ в эру революционных перемен.
Podría ayudar a armonizar las políticas exteriores de los estados miembros, pero no es un documento revolucionario.
Но по своей сути она не является революционным документом.
El consejo revolucionario, ampliado a 100 miembros, tenía reservadas 20 bancas para quienes hubieran estado prisioneros en cárceles israelíes.
Узникам, содержащимся в израильских тюрьмах, было отведено 20 мест в расширенном до 100 членов революционном совете.
El Che como romántico revolucionario, tal como lo representa Benicio del Toro en la película de Soderbergh, nunca existió.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал.
Hay señales alentadoras de que Sarkozy está ignorando los llamados del bando neoliberal a favor de un cambio revolucionario.
Существуют обнадеживающие первичные признаки того, что Саркози проигнорирует призывы неолиберального лагеря о революционных изменениях.
Sin embargo, ser radical no necesariamente significa ser irracional y el Irán revolucionario ha dado pruebas frecuentes de su pragmatismo.
Однако быть радикальными не обязательно означает быть иррациональными, и революционный Иран неоднократно доказал этот прагматизм.
Fue un paso realmente revolucionario desde la política del ruido de sables al duro trabajo de crear una paz regional.
Он совершил революционный переход от политики "шумного размахивания саблей" к тяжелой работе по установлению мира в регионе.
Además, un porcentaje importante del voto revolucionario no islamista recaerá en Morsi, dada la ausencia de otras opciones revolucionarias substitutivas.
Кроме того, значительная доля неисламистских революционных голосов отойдет Морси, поскольку отсутствуют другие революционные альтернативы.
Durante años, las dos estuvieron subsumidas de facto dentro del Partido Revolucionario Institucional (PRI) que gobernó a México durante siete décadas.
В течение многих лет и те и другие фактически относились к Институционно-Революционной Партии (PRI), которая правила Мексикой на протяжении семи десятилетий.
Entretanto, el Consejo Revolucionario de Trípoli rival ha advertido que, si no se atendieran sus exigencias de representación, derribaría a cualquier gobierno futuro.
Тем временем, соперничающий Революционный совет Триполи предупредил, что он сместит любое новое правительство, если его требования о представительстве не будут выполнены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad