Ejemplos del uso de "riesgo limitado" en español

<>
Hasta ahora, el efecto directo de la crisis de las hipotecas de alto riesgo en los mercados hipotecarios de América Latina ha sido limitado. До сегодняшнего дня субстандартный ипотечный кризис оказывал ограниченное прямое влияние на ипотечные рынки Латинской Америки.
La securitización de las hipotecas originariamente era vista como un triunfo, porque desviaba el riesgo a los mercados financieros, mientras que tomar depósitos y otorgar y monitorear préstamos -la competencia de los bancos tradicionales- era considerado algo limitado y anticuado. Первоначально секьюритизация ипотек воспринималась триумфально, так как это перенесло риски на финансовые рынки, в то время как хранение депозитов, а также выдача кредитов и контроль над их выплатой - компетенция традиционных банков - воспринимались ограниченными и старомодными.
Así, pues, las autoridades (cuyo conocimiento de la historia económica suele ser limitado) corren el riesgo de perderse entre referencias históricas contradictorias. Политики (знания которых в экономической истории, как правило, ограничены) подвергаются риску утонуть в противоречивых исторических ссылках.
Se entiende que podemos prepararnos, pero que el tiempo que se puede emplear en prepararse es limitado. Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количество подготовки, которую вы можете сделать ограничено.
Un ejemplo, un gran ejemplo, es el riesgo de fumar. Отличный пример - вред от курения.
Entonces nuestro diccionario para describir el cáncer es muy, muy limitado. Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
Y, claro, el riesgo. И конечно риск.
No está limitado a los films. Всё не ограничивается только плёнками.
Y en ese sentido, para las personas que podrían tener factores de riesgo de cáncer, ¿recomendaría Ud seguir alguna clase de tratamiento profiláctico o simplemente seguir la dieta adecuada con gran cantidad de salsa de tomate? По вашему мнению, людям, входящим в группу риска по раку, вы бы посоветовали профилактический прием лекарств или только придерживаться диеты с большим количеством томатного соуса?"
Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado. Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
Fui doble de riesgo profesional durante 13 años. Я профессиональный каскадёр вот уже 13 лет.
Hasta ahora, la administración comercial del agua se ha limitado a medir y reducir y estamos sugiriendo que el próximo paso sea restaurar. До сегодняшего дня, надзор за использованием воды заключался лишь в измерении и уменьшении, мы же предлагаем перейти к следующему этапу - - восстановлению.
Bueno, el mejor ejemplo que conozco es un estudio de 79.000 hombres, seguidos durante 20 años, en el que se encontró que los hombres que consumen tomates cocidos dos o tres veces a la semana tenían una reducción de hasta un 50% en el riesgo de desarrollar cáncer de próstata. Лучший известный мне пример - это исследование 79 000 мужчин, продолжавшееся более 20 лет, показавшее, что мужчины, которые употребляли тушеные помидоры 2-3 раза в неделю, на 50% снизили риск развития рака предстательной железы.
Está, por supuesto, limitado por la ciencia, por la tecnología. Конечно, она ограничена текущим уровнем развития науки, технологии.
Ambos creían que esta iba a ser una película increíble, por supuesto, pero era una propuesta de alto riesgo. И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение.
Y para hacerlo teníamos que encontrar una alternativa al vidrio que es muy limitado en términos de sus tamaños. Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу, т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей.
¿Y si pudiéramos hacer los cambios genéticos para eliminar la diabetes o el Alzheimer o reducir el riesgo de cáncer o eliminar la apoplejía? Что, если бы вы могли генетически измениться, чтобы устранить диабет или болезнь Альцгеймера, снизить риск рака или устранить инсульт?
Y, a pesar de toda esa evolución y selección natural darwinianas, todos se han limitado a colocarse en una recta. И всё же, несмотря на всю эту Дарвиновскую эволюцию и естественный отбор, они вынуждены помещаться на прямой.
Y empezar a ser biológicamente más joven en un sentido significativo, en términos de juventud, física y mental, y en términos de riesgo de muerte por causas relacionadas con el envejecimiento. к биологическому омоложению в разумном смысле слова, измеряемым физической и умственной молодостью и вероятностью смерти по возрастным причинам.
Entonces lo que se necesita no esta solamente limitado a las reclamaciones, pero crea, en realidad, tierra firme para la libertad. Поэтому нужно не просто ограничить иски, но и создать свободную зону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.