Exemples d'utilisation de "rotas" en espagnol

<>
En el Este hay desilusión por lo que la gente considera como las promesas rotas de los líderes de Europa occidental. Восток разочарован тем, что в глазах граждан выглядит как нарушение западными лидерами своих обязательств.
Algunas teclas del piano están rotas. Некоторые клавиши на пианино сломаны.
"Todo el mundo es roto por la vida", dijo una vez Ernest Hemingway, "pero algunas personas son más fuertes en las partes rotas." "Жизнь ломает каждого", - сказал однажды Эрнест Хемингуэй, "но многие потом только крепче на изломе".
Trescientas mil caderas rotas al año. В год 300 тысяч сломанных бёдер.
Romper el tabú de la democracia Нарушение табу на демократию
Me rompí la pierna esquiando. Я сломал ногу, катаясь на лыжах.
Cántaro roto no sufre remiendo. Разбитую чашу не склеишь.
Rompe las nubes de gas. Она разрывает облако газа на части.
"matar gente y romper cosas". "убивать людей и ломать вещи".
El pomo de la puerta está roto. Дверная ручка сломана.
Cuando la rompas, te daré cien dólares." Если и в самом деле ты сможешь порвать, я дам тебе 100 долларов".
Puedo rotar un tercio de vuelta alrededor del centro del triángulo, y todo coincide. Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
OK, esa repisa se rompió. Вот, полка сломалась.
Y en el 2013, lo vamos a prender de nuevo y romper todos los registros. А в 2013 году мы собираемся завести его заново и побить все рекорды.
Los sirios podrían estar tentados a lanzar una ofensiva contra Israel con el objetivo de romper el impasse sobre el futuro de las Alturas del Golán. Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
La membrana nuclear se rompe. Ядерная оболочка разрывается.
Esos diques se han roto. Плотины прорваны.
Voy a romper el parabrisas Я выбью лобовое стекло
No hay una reacción emocional hacia su madre porque la conexión que va de las áreas visuales a los centros emocionales está rota. У него нет эмоциональной реакции на его маму, потому что проводок из зрительных областей в эмоциональные центры оборван.
Pero es difícil romper nuestros hábitos, hábitos de adultos. Но сложно переломить наши привычки, наши взрослые привычки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !