Ejemplos del uso de "sales" en español con traducción "соль"
Traducciones:
todos676
выходить353
уходить66
выбираться37
соль30
получаться29
оказываться24
отправляться24
уезжать15
возникать12
стоить11
исходить9
вырастать6
вылезать6
выступать6
восходить5
выезжать5
солить5
ходить5
встречать4
вылетать3
всходить2
вытекать2
слетать2
выплывать2
стартовать1
выскакивать1
торчать1
отлетать1
вскакивать1
выдаваться1
otras traducciones7
Y esta consistió en sales de rehidratación oral.
и заключалось в солях, восстанавливающих содержание воды.
Se deben reponer constantemente las sales de rehidratación oral.
Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться.
Algunos se estarán preguntando qué podríamos hacer con todas las sales.
Некоторые из вас, наверное, задумались, а что же мы будем делать со всей этой солью.
Bueno, la respuesta fácil es simplemente que, no hemos conseguido esas sales para esas personas.
Вероятно, мы попросту не доставили эти соли тем людям.
para mejorar los beneficios restauradores y capturar las sales transformando un problema de residuos urgente en una gran oportunidad.
для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
Si observáis áreas donde esas sales están totalmente disponibles el precio es bajo o cero, estas muertes todavía continúan disminuyendo.
Если посмотреть на зоны, где эти соли совершенно доступны, стоят копейки или ничего, смерти, пусть и в меньшем количестве, но есть.
Una vez que el depósito de sales y químicos ha surtido efecto, la respuesta es de unos 12 000 dólares en costos.
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000.
No obstante, incluso después de que las mujeres obtuvieran derechos legales -y precisamente cuando otras suposiciones sobre las mujeres han tenido el mismo destino que las sales aromáticas y los corsés de ballenas-, la condesciente convención victoriana de no identificar a las mujeres que hacen acusaciones de delitos sexuales sigue vigente entre nosotros.
Тем не менее, даже после того как женщины получили законные права - и даже после того как другие положения о женщинах ушли в небытие так же, как нюхательные соли и корсеты из китового уса - снисходительная викторианская традиция не идентифицировать женщин, которые выставляют обвинения в сексуальных преступлениях, по-прежнему остается с нами.
Las especies de pasto resistentes a la sal se envían a Australia.
В Австралию отправляются устойчивые к соли пастбищные растения.
metales líquidos para ambos electrodos y una sal fundida para el electrolito.
оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита.
Salado, porque se necesita sal, de lo contrario el cuerpo eléctrico no funcionaría.
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов.
Quiero invitarlos a tomar algo de plastilina, algo de sal, algo de azúcar y comenzar a jugar.
Поэтому я призываю всех взять тесто, соль, сахар и начать играть.
Básicamente nos han hecho adictos a estas dosis de azúcar, sal, grasas y X, Y y Z.
Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z.
Por placer, busco mantequilla y sal, y esas cosas que hacen que la comida no sea una penitencia.
Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
Dejé la sal, me hice vegetariana y comencé a tomar grandes dosis de sildenafil, también conocido como Viagra.
перестала употреблять в пищу соль, перешла на веганство и начала принимать большие дозы силденафила - также известного как Виагра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad