Ejemplos del uso de "saqueos" en español

<>
La caída de Saddam generó una ola de saqueos, anarquía y lucha entre facciones. Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов.
No mencionan su barbarie, su vandalismo y sus saqueos, ni sus tribunales de juicios sumarios. Они не упоминают свои собственные варварские нападения, вандализм, грабежи и незаконные расправы.
Siguieron muchas horas de vejámenes, humillaciones, amenazas con granadas de mano, disparos a los pies de uno de nuestros colegas y registros y saqueos del local del CIR. За этим последовали многие часы беспокоящих действий, унижений, угроз с применением боевых ручных гранат, выстрелов, произведенных под ноги одного из наших коллег, обысков и грабежей помещений IRC.
Es difícil recordar, pero hubo un momento, en el verano de 2003, incluso después de la invasión de EEUU, en el que sin contar los saqueos, los civiles estaban relativamente seguros en Irak. Трудно припомнить, но было на самом деле время, летом 2003 года, когда, кроме случаев грабежа, гражданские лица были в относительной безопасности в Ираке.
China sostiene que "la camarilla del Dalai Lama" había "organizado, premeditado y meticulosamente tramado e instigado" los incidentes de "golpizas, destrozos, saqueos e incendios" con el objeto de utilizar los Juegos Olímpicos de Beijing para dar publicidad a la causa de la independencia del Tíbet. Китай утверждал, что "Группировка Далайи" "организовала, заранее обдуманные, и тщательно спроектированные и спровоцированные" инциденты "избиений, разрушений, грабежей и пожаров", в попытке использовать приближающиеся Олимпийские Игры в Пекине для предания огласки своего стремления к независимости Тибета.
Merece la atención y el apoyo de todos aquellos que buscan un mejor futuro para un vasto país que durante largo tiempo ha soportado el saqueo y el mal gobierno. Эти усилия заслуживают внимания и поддержки со стороны всех, кто стремится создать более светлое будущее для страны, в которой на протяжении столь долгих лет царили грабеж и хаос.
A pesar de los recuerdos de las matanzas de chinos durante las purgas anticomunistas de los años sesenta, los chinos en Indonesia no estaban preparados para el odio intenso que quedó de manifiesto en los motines de mayo de 1998, cuando los incendios provocados y el saqueo, así como las violaciones tumultuarias en contra de muchas mujeres, golpearon a la comunidad china. Несмотря на воспоминания о массовых убийствах китайцев во время анти-коммунистических репрессий в 60-х гг., китайцы Индонезии были не готовы к острой ненависти, проявившейся в массовых беспорядках в мае 1998 г., когда поджоги и грабежи, а также групповое изнасилование многих китайских женщин, разгромили китайское общество.
Al día siguiente hubo caos, saqueos y pánico. На следующий день в стране царили хаос, мародерство и паника.
En cambio, el Iraq fue asolado por los saqueos. Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак.
Constantemente se me pregunta por qué no hay saqueos ni señales de ira explosiva. Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
Cuando cayó Bagdad, se apresuraron a proteger al ministro encargado del petróleo, mientras que se permitieron los saqueos en los museos y los hospitales. Когда пал Багдад, была быстро организована защита министерства нефтяных ресурсов, в то время как музеи и больницы были оставлены на разграбление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.