Ejemplos del uso de "se condenaban" en español
Aunque no han faltado discursos en los que se pedía tolerancia y se condenaban los ataques racistas y antisemitas, la situación apenas cambia,
Несмотря на то, что прозвучало немало призывов к терпимости и осуждений расизма и антисемитских нападений, ситуация значительно не меняется.
William Gregory fue condenado por violación y robo.
Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Nadie deberá ser condenado a la pena de muerte o ejecutado."
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
Entonces, ¿estamos condenados a una recuperación sin empleo?
Таким образом, мы обречены на безработное восстановление?
Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente.
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям.
De ser declarado culpable, podría ser condenado a cinco años de cárcel.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы.
Pero sin discusión, la democracia con certeza está condenada.
Но без обсуждения демократия уж точно обречена.
Calvin Washington fue condenado a la pena de muerte por asesinato.
Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
En cambio, es horriblemente parecido "a un condenado siendo estrangulado en secreto".
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
La destribalización fue siempre un proyecto condenado al fracaso.
Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал.
La opinión pública internacional y la historia ya lo han condenado.
Международное общественное мнение и история уже осудили его.
otros habían pasado muchos años en la cárcel y condenados a muerte.
другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
Pero esto fue descubierto por un investigador avezado y entonces fue condenado.
Это было замечено зорким следователем, и он был осуждён.
Megrahi fue condenado por el asesinato de 270 personas y sentenciado a cadena perpetua.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
¿Significa esto que Europa, al menos Europa Occidental continental, está condenada?
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad