Ejemplos del uso de "se denominaba" en español
Con frecuencia se denominaba simplemente "mundialización" a esa americanización.
Эта американизация часто называлась просто "глобализацией".
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Consideremos las exportaciones japonesas al sureste de Asia, de las cuales casi 50% están denominadas en dólares debido a la competencia con exportadores estadounidenses.
Направьте японский экспорт в Юго-Восточную Азию, в которой цены на рынках почти на 50% обозначены в долларах благодаря конкуренции американских экспортеров.
uno de ellos acaba de denominarse Partido Anticapitalista.
одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
La mayoría de las importaciones y exportaciones de Estados Unidos (EEUU) están denominadas en dólares y el dólar es usado extensivamente en el comercio que no involucra a EEUU.
Большинство экспорта и импорта Соединенных Штатов обозначено в долларах, и доллар широко используется в торговых отношениях, в которых Америка не участвует.
¿Cómo se lo tomó la élite, la denominada élite política?
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
La segunda economía más grande del mundo es la de Japón, pero la fracción de su comercio que está denominada en yenes sigue siendo baja, incluso cuando se le compara con los países europeos más pequeños.
На втором месте по размеру экономики в мире стоит Япония, но доля ее торговли, обозначенная в йенах, остается низкой даже в сравнении с самыми маленькими европейскими странами.
En terminología económica, este problema se denomina "costos de coordinción".
В экономике это проблему называют затратами на координацию.
La reevaluación, resultado inevitable de la flotación del renminbi, aumentaría el peso de la deuda denominada en renminbi, con lo que los problemas de balance de los bancos y las empresas estatales de China resultarían más difíciles de resolver.
Ревальвация с целью повышения ценности, которая является неизбежным результатом плавающего ренминби, увеличила бы бремя обозначенного в ренминби долга, затрудняя коррекцию проблем бухгалтерского баланса китайских банков и принадлежащих государству предприятий.
Se denominan neuronas motoras y se conocen desde hace mucho tiempo.
Об этих нейронах, называемых моторно-командными, известно давно,
Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial denominada "exogamia lingüística":
У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией:
Este pequeño calamar se denomina disparador de fuego porque tiene esa capacidad.
Этого маленького кальмара называют метатель огня из-за его способности это делать.
Así que esta región del cerebro denominada unión temporoparietal derecha.
Итак, это регион называется RTPJ.
Esos dos millones de líneas se denominan 2 millones de n-gramas.
Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм.
Esta última concepción de la cosmología es la denominada relacional.
Такой взгляд на космологию называется релятивистским.
Y lo último que voy a mencionar es algo que podría denominarse "limerencia".
И наконец, последнее, о чем я расскажу, это то, что можно назвать лимерентностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad