Ejemplos del uso de "se diseñó" en español

<>
Dado que las elecciones para la Asamblea Constituyente tenían que asegurar su representación, se diseñó un complejo sistema de cuotas. С учетом того, что Учредительное собрание должно было заручить представительство их интересов, была разработана комплексная нормативная система.
En primer lugar, la doctrina de la "prevención", que se diseñó en respuesta a los ataques de 2001, se amplió inadecuadamente para incluir a Iraq y otros de los llamados "Estados delincuentes" que amenazaban con desarrollar armas de destrucción masiva. Во-первых, доктрина "упреждения", разработанная в ответ на теракты 2001 года, была распространена на Ирак и другие так называемые "неконтролируемые государства", угрожавшие созданием оружия массового поражения.
¿El interior está diseñado por Philippe Starcke? Интерьер разрабатывал Филипп Старк?
y ya he diseñado tres óperas con él. Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер.
Bueno ¿Esa es la nave espacial diseñada por Bert Rutan? Космический корабль разработал Бёрт Рутан?
Este avión fue diseñado por el Centro de Investigaciones Langley. Этот летательный аппарат был разработан в научно-исследовательском центре Лэнгли.
Se diseñarán nuevas casas para lidiar con temperaturas más cálidas. Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Que fue diseñada en esa máquina, en los bosques detrás del instituto. Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института.
Lo cierto es que las pruebas no estaban diseñadas para obtener respuestas. Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
Y algunos de los gráficos de vasos sanguinos actuales fueron diseñados por Alexis. Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом.
El problema esencial es producir reformas bien diseñadas que sean apoyadas por funcionarios clave. Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами.
Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
Como un vehículo mixto de pasajeros, oficialmente "diseñado para uso ocasional fuera de las vías". Как многофункциональное пассажирское транспортное средство, теперь оно официально "разработано для нерегулярного использования вне дорог".
La aeronave más impresionante, yo creo, fue diseñada solo 12 años después del primer jet funcional. Наиболее впечатляющий самолет всех времен, я думаю, был разработан, спустя всего лишь несколько лет после первого полета реактивного самолета.
una bacteria con un genoma diseñado y creado a partir de sustancias químicas en un laboratorio. бактерию с геномом, разработанным и созданным из химических веществ в лаборатории.
Sería lógico pensar que estos implantes están optimizados para el habla, que se diseñaron para el habla. Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё.
silencioso, libre de emisiones, sin piezas móviles, a control remoto, diseñado para un precio de mercado sin subsidio. бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Por otra parte, el estado es una construcción política, diseñada para mantener la paz en un territorio económicamente viable. Государство является политической конструкцией, разработанной с тем, чтобы сохранить мир на экономически жизнеспособной территории.
Este no es un problema de la inmigración como tal, sino de instituciones sociales y laborales domésticas mal diseñadas. Это проблема не иммиграции как таковой, а плохо разработанных внутренних учреждений социального рынка и рынка труда.
Por ejemplo, algunos países desean desarrollar armas nucleares más pequeñas y "fáciles de usar", diseñadas para acciones militares preventivas. Например, некоторые страны хотят разработать менее мощные и "применимые" ядерные вооружения, предназначенные для упреждающих или превентивных военных действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.