Ejemplos del uso de "se logre" en español con traducción "достигать"

<>
La mayoría de los lectores de este artículo habrán muerto antes de que se logre. Большинство читателей данной статьи не доживут до того момента, когда он будет достигнут.
Pero esto tal vez no se logre sin involucrar a los principales actores regionales, entre ellos Pakistán, China y posiblemente Irán. Но этого нельзя достигнуть без участия основных региональных заинтересованных сторон, включая Пакистан, Китай и, возможно, Иран.
Cuando se logre eso, los inmigrantes rurales se asentarán con entusiasmo como residentes urbanos permanentes, y la sociedad china se volverá más igualitaria en términos de acceso a los servicios públicos. Когда эта цель будет достигнута, мигранты из сельской местности будут охотнее обосновываться в городах в качестве постоянных городских жителей и в китайском обществе будет больше равенства, с точки зрения доступа к слугам общественного пользования.
¿Cómo se logra este truco? Как удалось достигнуть такой уловки?
Gracias, no lo habría logrado sin ti. Спасибо, я бы не достиг этого без тебя.
Estas metas se han logrado en India. Эти цели были достигнуты в Индии.
Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes. Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Hemos logrado avances en muchos otros frentes. Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Eso es lo que hemos logrado como especie. Вот чего мы достигли как биологический вид.
Si bien hemos logrado mucho ya, se necesita más de nosotros. Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше.
Y hallé que la productividad industrial puede lograrse a pequeña escala. И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе.
La estabilidad macroeconómica puede lograrse utilizando una variedad de instituciones fiscales. Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений.
También han logrado niveles elevados de gestión idónea de los asuntos públicos. Они также достигли высоких стандартов управления.
Lo que sí difiere es la manera en que se logran estos objetivos. Но достигают они этих целей разными путями.
Los inversionistas creen que ese crecimiento fenomenal se logró a expensas de Gazprom. Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
En efecto, la ONU ha logrado mucho bajo el liderazgo del Secretario General Annan; Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого.
Por ello se necesita un acuerdo -y muy probablemente se logrará en Campo David. Вот почему нужен компромисс, который по всей вероятности будет достигнут в Кэмп-Дэвиде.
Los Estados Unidos han logrado éxitos relativos en la provincia mediante alianzas con tribus sunitas. США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
No obstante, hemos logrado lo suficiente como para saber que los objetivos están al alcance. И все же мы достигли достаточно для того, чтобы знать, что эти цели являются достижимыми.
La importancia de lo logrado se debe en parte al relieve simbólico de Ben Laden. Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.