Ejemplos del uso de "se sentaron a la mesa" en español

<>
Y todos se sentaron a la mesa. Все уже уселись за стол,
Vino a la mesa de un color blanco, claro, y casi reluciente. Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета.
Y se sentaron a un lado de la sala. Но они сели у стены.
La cuestión de la tendencia femenina no es que las mujeres sean mejores que los hombres sino que se trata de que las mujeres son diferentes de los hombres, de que aportan valores y formas diferentes a la mesa. Весь смысл женской направленности не в том, что женщины лучше чем мужчины, а в том, что женщины другие в сравнении с мужчинами, с другим подходом и системой ценностей.
Debemos decirles a nuestra hija y a las colegas que tenemos que creernos que tenemos la calificación máxima para alcanzar la promoción, para sentarnos a la mesa. Нам нужно убедить наших дочерей и коллег, нам нужно убедить себя поверить в то, что мы достойны получить повышение, сесть за стол.
Por lo de la espalda tuvo que buscar un trabajo de tiempo parcial y por ende no le alcanzaba para llevar el pan a la mesa y cuidar de su familia. Из-за травмы спины он мог работать только неполный рабочий день - и этого было недостаточно, чтобы кормить и содержать семью.
Vamos, siéntense a la mesa". Давайте, присаживайтесь за стол".
Van a ver que la conversación cambia en función de quién esté sentado a la mesa. Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом.
Porque las mujeres están al principio y conocemos las tradiciones tan bien, que podemos traer una voz diferente a la mesa. Так как место женщин - кухня, и они так хорошо знают все правила, именно они могут менять вкусы тех, кто садится за стол.
"Siéntense a la mesa. "Присаживайтесь за стол.
Las partes en conflicto también deben estar preparadas para volver a la mesa de negociación si se estanca la implementación del acuerdo. Стороны конфликта также должны быть готовы к тому, чтобы вернуться к переговорному столу, если выполнение соглашения затягивается.
Y fue sólo en ese momento, mientras nos sentábamos a la mesa, que me di cuenta de la enormidad de la situación en que me había puesto. И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь.
Tenemos que lograr que las mujeres se sienten a la mesa. Нам нужно убедить женщин сесть за стол.
siéntese a la mesa. Садись за стол.
Se oyó un alboroto y los médicos empezaron a dar golpes a la mesa y a decir: В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить:
Las revistas están apiladas junto a la mesa. Журналы сложены вместе на столе.
Siéntate a la mesa. Садись за стол.
Me siento a la mesa. Я сажусь за стол.
El Sr. Obama también tiene un importante papel en lo que respecta a conseguir llevar a Israel a la mesa de negociación. Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама.
Aún así, cuando los representantes de EEUU y de la UE se reúnen para consultas formales, llegan a la mesa con percepciones distintas. Однако, по-прежнему, когда представители США и Евросоюза встречаются для проведения официальных консультаций, они садятся за стол переговоров с разным восприятием ситуации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.