Ejemplos del uso de "se verá" en español
Traducciones:
todos418
выглядеть244
оказываться67
видеться16
смотреться8
увидеться7
видеть друг друга2
повидаться1
otras traducciones73
Dónde se verá afectado el nuevo equilibrio, nadie lo sabe.
Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Y el resultado se verá en tan sólo unas décadas.
И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия.
Si hacen un ultrasonido a esa área, se verá muy bien.
И если сделать УЗИ этого места, всё будет в порядке.
Calderón no sólo se verá afectado por esta división ideológica artificial;
Кальдерон не только будет страдать от такого искусственного идеологического раздела, ему также придется справляться с тем же параличом, который досаждал Фоксу и его предшественнику Эрнесто Зедилло, начиная с 1997 года.
En ningún punto el bombero se verá más alto que el violinista.
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача.
También se verá este tipo de problemas con con los niños disléxicos.
Такие же проблемы испытывают дети с дислексией.
y el gasto de inversión no se verá afectado por los desórdenes financieros.
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
Ese desenlace se verá en semanas y meses, no en trimestres y años.
Этот эндшпиль будет разыгрываться недели и месяцы, а не кварталы и годы.
El gobierno se verá obligado a considerar un fuerte aumento de sus ingresos.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
Sin esta confianza, el crédito no circulará y la actividad económica se verá limitada.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Si las remuneraciones se perciben como injustas, se verá afectada la confianza en el capitalismo.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
La segunda prueba de su habilidad para tratar con otros líderes se verá dentro de Europa.
Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador.
и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения.
En cualquiera de los dos casos, el Mercado Único se verá sometido cada vez a más presiones.
В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
En abril se verá si funciona o no cuando Grecia tenga que refinanciar su deuda una vez más.
Будет ли это работать, станет ясно в апреле, когда Греции снова придётся рефинансировать свой долг.
Obama se verá obligado a ayudar a diseñar un acuerdo para mantener a flote el estado en términos financieros.
Обама будет вынужден помочь найти компромисс, чтобы удержать штат на плаву в финансовых вопросах.
Como es agnóstico, su donación no está motivada por alguna creencia de que se verá beneficiado en otra vida.
Поскольку он атеист, то его подарок не был мотивирован тем, что это принесёт ему выгоду в загробной жизни.
En consecuencia, su propuesta se verá como lo que es, un contraataque a una política fundacional del proyecto europeo.
Таким образом, его предложение будет восприниматься таким, какое оно есть - т.е. как контратака на финансовую политику европейского проекта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad