Ejemplos del uso de "sensación" en español con traducción "ощущение"

<>
Está la sensación y la realidad. Есть ощущение, и есть действительность.
es una sensación, y es una realidad. ощущение и реальность.
Tenemos la sensación, el modelo, la realidad. Есть ощущения, модель, реальность.
Personalmente, yo tengo una sensación de déjà vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Y la sensación se basa en la intuición. Итак, ощущение основано на интуиции.
Así que estaba esa sensación de falta de control. Возникло то самое ощущение бесконтрольности.
Porque la sensación es muy similar a la realidad. Потому что ощущение близко к действительности.
Da la sensación de que el juego no esté concluido. Как бы то ни было, игра оставляет ощущение незавершенности.
La sensación sería mejor y más pura usando solo gafas. В очках наиболее полные и сильные ощущения.
Tengo la sensación de que un auto me sigue despacio. У меня ощущение, что автомобиль медленно следует за мной.
No es sólo la realidad, es sensación y la realidad. Это не только реальность, это ощущение и реальность.
Pero, de cierto modo, me he acostumbrado a la sensación. Но отчасти я привык к этому ощущению.
En primer lugar, hubo una sensación general de "demanda acumulada". Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса".
Recuerdan cuando dije lo de la sensación, el modelo, la realidad. Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность.
Por supuesto los bloques de vidrio dan esa sensación de translúcido. Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Por ponerles un ejemplo, nos encanta la sensación crujiente en la boca. Например, мы любим ощущение хруста во рту.
Hizo que su sensación de seguridad se pareciera más a la realidad. Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
Estas iniciativas sin duda han profundizado la sensación de comunidad de Asia. Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
La mayor parte del tiempo la sensación y la realidad son iguales. Довольно часто ощущения и реальность совпадают.
Entre los historiadores, la globalización genera una fuerte sensación de déjà vu: У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа-вю:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.