Ejemplos del uso de "sensación" en español

<>
Y tuve esa sensación de paz. Я ощутила безмятежность.
Hasta la anestesia, la ausencia de sensación. До анестезии, отсутствия чувствительности.
Los gérmenes no nos generan una sensación. Мы не ощущаем бактерий.
Y tenemos la sensación de estar "inconclusos". Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными.
Se refiere a esta sensación de estar juntos. К собранию людей.
Además, existe una sensación generalizada de inseguridad económica. Чувствуется и экономическая незащищённость.
Pero, sin embargo, tenemos la sensación de que algo pasa. Но все же мы ощущаем, что что-то происходит.
La sensación de juego limpio también importa dentro de la Unión. Понятие честной игры имеет большое значение и внутри Союза.
Así pues, los momentos cataclísmicos son producto de una sensación de crisis: Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса:
Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos. Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Y mientras bajábamos, tuve la sensación de, wow, morir no da miedo. И пока мы падали, Я вдруг осознал, что умереть не страшно.
Confirma la sensación que tuve de que el público quiere ganarse el pan. подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб.
La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data. Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
De alguna forma transmite la sensación de que esto es un sistema integrado. Он хорошо выражает мысль, что наша планета - взаимосвязанная система.
Por el momento, la sensación acerca del futuro de China sigue siendo claramente optimista. На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны.
Además, una atmósfera igualitaria no fomenta la innovación y la sensación de desarrollo dinámico. Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию.
Y eso no es una sensación muy agradable de ver, y yo lo vi. Это не очень приятно видеть, и я видел это.
Me da la sensación de que el chaval lleva aquí una semana, ya sabéis. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
Cuando se hace algo filantrópico para ayudar a otra persona la sensación dura y dura. А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится.
Sin la sensación de gravedad, el organismo no genera el esqueleto ni el sistema muscular. Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.