Beispiele für die Verwendung von "sepa" im Spanischen
Übersetzungen:
alle5990
знать3937
быть можно1215
быть известно286
узнать269
осознавать137
уметь94
суметь27
быть известным10
andere Übersetzungen15
Así que aprendí a seguir corazonadas aunque no necesariamente se puedan justificar o se sepa a dónde llevan.
Так я научился следовать своей интуиции, несмотря на то, что не всегда можно точно сформулировать идеи и представить себе их развитие.
Puede que no lo sepa nunca, entonces es mejor tomar ventaja y atacar primero.
- я могу никогда не узнать - поэтому я могу воспользоваться ситуацией и напасть первым.
¿Hay alguna posibilidad de que yo sepa el número de siete dígitos que tienen ahí?
Есть ли хоть какой-то шанс, что я узнаю число, которое у вас получилось?
Es una indicación precisa con lenguaje preciso y formal que logra que Mathematica sepa qué es lo que debe hacer aquí.
Это - точное описание на точном формальном языке, и оно позволяет пакету Mathematica узнать, что надо делать.
Por un lado, hay una nueva tecnología de etiquetado electrónico que permite que cualquier tienda sepa la historia completa de cualquier objeto en los estantes de esa tienda.
Для начала, существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам узнать полную предысторию любого товара на их прилавках.
Es posible que de cualquier tema sepa usted más que nadie.
Ваши знания более обширны, чем у других людей
Debería asegurarse de que el público estadounidense sepa cómo ocurrió el error y que quienquiera que haya sido responsable de ello sufra las consecuencias usuales que recaen sobre las altas autoridades de gobierno que han cometido, para ponerlo de la mejor manera posible, un grave error de juicio.
Он бы сделал так, чтобы американская общественность узнала о том, как произошла эта ошибка, и чтобы тот, кто ответственен за неё, понёс бы обычное наказание, которое постигает руководящих деятелей, допустивших - в самом лучшем случае - серьёзный просчёт.
No sé cómo va a reaccionar ella cuando sepa que es adoptada.
Не знаю, как она отреагирует, когда узнает, что её удочерили.
Es importante que la gente sepa de dónde viene el apoyo financiero.
Важно, чтобы люди знали, откуда исходит денежная поддержка.
Pero quiero que ella sepa que este mundo está hecho de azúcar.
Но я хочу, чтобы она знала, что этот мир сделан из сахара.
Necesitamos gente en nuestras organizaciones que sepa lo que es trabajar con grandes datos.
В нашей организации нужны люди, знающие, что такое работать с большими объёмами данных.
No hay nadie en el planeta que sepa cómo hacer un mouse de computador.
Нет никого на всей планете, кто бы знал, как сделать компьютерную мышь.
No estaría de acuerdo con que la gente sepa que no va a ganar.
Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют.
Que yo sepa, no existe ninguna razón para ello, pero ése parece ser el caso.
Сейчас нет реальных оснований, почему я знаю это, но похоже, что это так.
La siguiente imagen, es - que yo sepa - la primera pantalla de mapa de bits digital, 1954.
На следующем слайде - насколько я знаю, первый цифровой растровый дисплей, 1954 год.
No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber.
Я не знаю, что вы не хотите, чтобы я знал, так что я не знаю, что я хочу знать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung