Ejemplos del uso de "siente" en español con traducción "чувствовать"

<>
Se siente una profunda culpa. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
se siente como tener razón. - Мы чувствуем, что мы правы.
Ella se siente mucho mejor. Она чувствует себя намного лучше.
Siente el origami de ADN. Он чувствует ДНК-оригами.
Él se siente muy feliz. Он чувствует себя очень счастливым.
"Uno se siente humillado e inferior". "Чувствуешь себя униженным и неполноценным".
Y usted siente algo al respecto. И вы что-то чувствуете по этому поводу.
¿Qué siente respecto de eso en general? Как Вы себя чувствовали в связи со всем этим?
Y uno siente dónde está el peso. И вы можете чувствовать эти перемещения.
Pero no se siente nada al estar equivocado. Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
Si se siente algo cuando se está equivocado; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
¿Qué siente, qué piensa al ver la foto? Что вы чувствуете и думаете по поводу этого снимка,
¿Qué se siente cuando la oxitocina inunda el cerebro? Что чувствует человек, когда его мозг наполняется окситоцином?
¿Qué se siente al darse cuenta de estar equivocado? Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
La gente se siente intranquila y preocupada, especialmente cuando viaja. Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Cuando la célula se siente lista los cromosomas se separan. Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
Aquí vemos a gente que se siente "aislada," "nauseabunda," "responsable." Здесь мы видим людей, которые чувствуют "скольжение", "тошноту", "ответственность".
Ahmedinejad siente el poder que da el reescribir la historia. Ахмадинеджад чувствует власть, которая появляется в процессе переписывания истории.
Se pone verde aquí porque siente que todo está bien. Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно.
Normalmente succiona el aire, pero cuando traga agua, siente su resistencia. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.