Ejemplos del uso de "sobrevivir" en español

<>
Sólo las mejores pueden sobrevivir. Только лучшие из них выживают.
¿Puede Italia sobrevivir a Berlusconi? Переживёт ли Италия ещё один срок правления Берлускони?
nos permite sobrevivir en la Tierra. она позволяет нам выжить на Земле.
¿Puede Uribe sobrevivir a sus actuales penurias? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
La compañía está luchando para sobrevivir. Компания борется за выживание.
¿Podrá sobrevivir la alianza a su éxito? Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
Debe combinar ambos si quiere sobrevivir. Она должна сочетать обе эти силы, если она хочет выжить.
¿Podrá sobrevivir el G-8 a San Petersburgo? Переживёт ли "большая восьмёрка" Санкт-Петербург?
Le era necesario trabajar para sobrevivir. Чтобы выжить, нужно было работать.
¿Podrá la zona del euro sobrevivir a la recuperación económica? Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Escuchamos a los sobrevivientes para sobrevivir. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Y mi recompensa por sobrevivir fue volver a quimio otros cuatro meses más. А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
Saben, eso no es suficiente para sobrevivir. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
sólo tengo que sobrevivir los días iniciales en los que no me eliminaron. Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
Sin ellos, la Humanidad no puede sobrevivir". Без них человечество не сможет выжить".
Quienes son capaces de sobrevivir a los efectos de la desnutrición con menos productivos; Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными;
Eran demasiado pequeños para sobrevivir sin su madre. Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
Para sobrevivir a la crisis, los países emergentes de Europa necesitan apoyo del exterior. Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
¿Cómo podría el 85% sobrevivir con el 15%? Как 85% могут выжить питаясь 15%?
Claro, ese oficial ahora está muerto, y yo no, así que hay algo de gloria en sobrevivir a tus adversarios. Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет, так что у меня есть повод праздновать то, что я пережила своих противников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.