Beispiele für die Verwendung von "sociedad" im Spanischen

<>
También administran una sociedad civil. А ещё вы возглавляете гражданское общество.
No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas. Не все общественные организации хороши.
Eso nos ha permitido, durante nuestro primer siglo, transformar la tecnología, el negocio y la sociedad. За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию.
Ya se habla de una "sociedad estratégica". Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Después de eso, la sociedad entera se colapsó. После этого наступил крах всей общины.
· Los donantes deberían negarle a los ministros etíopes un asiento en las mesas diplomáticas, tal como el lugar codiciado que Zenawi obtuvo en la cumbre del G-20 en Londres como jefe de la Nueva Sociedad para el Desarrollo de África; · Финансирующие страны должны отказать эфиопским министрам в креслах за дипломатическими столами, например, в желанном кресле, которое получил Зенави на саммите Большой Двадцатки в Лондоне в качестве главы Нового Товарищества по Развитию Африки;
Una sociedad civil sin ataduras Освобождение гражданского общества
Sin embargo, la democracia no puede funcionar sin las organizaciones de la sociedad civil. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
La estrategia de Tufano para cambiar esta situación es poner a prueba sus ideas en sociedad con las empresas. Стратегия Туфано, направленная на изменение такого положения вещей, заключается в проверке его идей в сотрудничестве с компаниями.
Después de todo, ninguna sociedad estratégica de la UE es incondicional. В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным.
"Sí, como la Sociedad Humana." "Да, как велит Общество Защиты Животных.
Tienen que tener un mayor gobierno participativo en muchas de las organizaciones de la sociedad civil. Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
"Fue necesario retirar o destruir una centena de ellas, por precaución", señala Jens Müller, portavoz de la sociedad Nord Stream. "Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток.
El reto actual es renovar al TLCAN añadiéndole el concepto de sociedad. Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства.
La sociedad civil no existía. Гражданского общества не существовало.
Está claro, si las organizaciones de la sociedad civil quieren jugar ese papel, tienen que crecer dentro de esta responsabilidad. Конечно, если общественные организации хотят играть эту роль, они должны взять на себя данную ответственность.
Después, Gazprom alquiló a dicha sociedad, durante un plazo de veinticinco años renovable, la totalidad de las capacidades de transporte de gas. Потом Газпром отдал этой компании в аренду на двадцать лет с возможностью продления весь объем транспортировки газа.
La Sociedad del Este es un típico instrumento tecnocrático a largo plazo de la UE. Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС.
"la sociedad islámica es teocéntrica. "исламское общество теоцентрично.
Estas provenían de países miembros, organizaciones de la sociedad civil, y de cartas, documentos y mensajes de correo electrónico desde toda Europa. Это воздействие оказывали страны-участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.