Ejemplos del uso de "socios" en español
La revista Forbes informa de que "centenares de israelíes y palestinos están pasando a ser auténticos socios comerciales y colegas en nuevas empresas que están transformando lentamente la economía palestina, al menos en la Ribera Occidental".
Журнал "Форбс" пишет, что "сотни израильтян и палестинцев становятся реальными деловыми партнерами и коллегами в новых предприятиях, которые постепенно преобразуют палестинскую экономику, по крайней мере на Западном берегу".
Como socios, debemos aceptar este liderazgo nacional.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
como incumple los acuerdos, aleja a posibles socios;
поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Esperamos que todos nuestros socios hagan lo mismo.
Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом.
Los empresarios privados eran de hecho socios del gobierno.
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
¿Y si los socios, sean privados o voluntarios, se colapsan?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
Estos países han sido socios lógicos para la OTAN en Afganistán.
Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
De hecho, han sido maravillosos para los socios comerciales de Estados Unidos;
И они точно являются благословением для торговых партнеров Америки;
La UE debe instar a sus socios latinomericanos a profundizar la integración.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции.
La política económica era con frecuencia determinada por los cuatro socios del consenso:
Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами:
Podemos invitar a socios que nos puedan apoyar, pero nosotros tenemos que empezar.
Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
Los socios internacionales de Afganistán no son sensibles a estas preocupaciones y demandas.
Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство.
al actuar así, Grecia demuestra falta de confianza en sus socios de la OTAN.
ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО.
Los países ricos tendrán de nuevo una oportunidad para ser socios verdaderos de los pobres.
Богатые страны получат еще один шанс стать настоящими партнерами бедных.
Es absurda la afirmación de muchos israelíes de que "no hay socios para la paz".
Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным.
Los socios internacionales y nacionales deben cambiar radicalmente la manera en que interactúan con estos estados.
Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad