Ejemplos del uso de "termina" en español

<>
Ahora el trabajo se termina. И дело сделано.
Entonces, quizá, ¿dónde termina todo esto? К чему это может привести сегодня?
Porque el tercer paso nunca termina. Потому что третий этап никогда не подходит к концу.
Aun así termina siendo media vuelta. По прежнему получается пол-оборота.
Asi que, OK, mi tiempo se termina. Итак, моё время подходит к концу.
Cuando se termina, ya no es mi libro. Когда она готова - это уже не моя книга.
Con paciencia y tajo se termina el trabajo. Терпение и труд все перетрут.
En efecto, la tradición gaullista termina con él. В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Termina la propiedad comunal de las tierras de reserva. Общее владение землей прекращено.
¿Cuánta gente termina ahorrando en un plan de retiro? Сколько людей все-таки используют 401 для сбережений?
Uno de ellos dijo, "Termina en RUS, como Rusia". и один из них заметил, что окончание rus означает Russia.
Pero continuemos, ahí no termina la historia, ahí recién empieza. Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
No se le paga a ninguno y el juego termina. В этом случае никто не получает денег и игра также прекращается.
Pero ¿cómo se retiene a alguien cuando nunca se termina? Но как удержать кого-то, если дизайн никогда не окончателен?
Y uno termina siguiendo a su corazón, sintiéndose muy realizado. И в конце концов следуешь велению своего сердца и чувствуешь удовлетворение.
en verdad termina siendo un lector de libros electrónicos realmente bello. Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги.
Luego uno termina fácilmente ampliando la compasión a amigos y aliados. Таким образом, сочувствие легче всего адресуется друзьям и союзникам.
El efecto combinado, el triángulo termina en un lugar completamente diferente. Совокупный эффект - треугольник оказывается где-то в совсем другом месте.
Una vez que termina un conflicto, las agencias de ayuda parecen paralizarse. Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Y estamos encontrando que en gran parte termina en el entorno marino. И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.