Ejemplos del uso de "transformarán" en español con traducción "превращать"
Traducciones:
todos222
преобразовывать73
превращать72
трансформировать50
преображать17
перерастать6
перевоплощаться1
перерабатывать1
otras traducciones2
Esa diferencia provocará grandes superávits exteriores que transformarán a China de la "fábrica del mundo" en la "inversora del mundo".
Эта разница создаст большие внешние профициты, которые превратят Китай из "мировой фабрики" в "мирового инвестора".
Transformamos hechos en símiles y metáforas, e incluso en fantasías.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
bueno, ¿cómo transformo esta piedra en componentes de una tostadora?
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Para entonces, el centro de torturas había sido transformado en un museo.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Transformamos cada momento de cada día en una carrera hacia la meta.
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
El primer seguidor es quien transforma a un chiflado solitario en un líder.
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
La transformamos a un cuadrado que contenga toda la tierra arable del mundo.
Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto.
И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
Y todas las partes se pueden transformar - cada rana puede transformarse en un príncipe.
И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
La fotografía dio al sistema judicial un mecanismo que transformaba a inocentes en criminales.
Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Peor todavía, fui transformado en una caricatura y luego se declaró la falsedad de mi postura.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Y una razón por la que lo hacen es que transforman a los usuarios en productores;
И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов;
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Ese marco de reglas y normas puede transformar una situación difícil y humillante en un juego divertido.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad