Ejemplos del uso de "transformemos" en español con traducción "перерастать"

<>
Señaló que había "vientos de guerra", y que el anuncio del acuerdo militar "se puede transformar en una tragedia." Он утверждал, что "дуют ветры войны" и что само объявление о договоре "может перерасти в трагедию".
Sin embargo, resulta preocupante que esa idea se haya transformado en un movimiento mundial, alimentado por sentimientos autodestructivos y antioccidentales. Тем не менее, вызывая опасения, это явление переросло в движение глобального масштаба, поддерживаемое саморазрушительными антизападными настроениями.
Al contrario, la cuestión territorial se ha transformado en otra religiosa y, por tanto, ha entrañado una redefinición fundamental del conflicto. Наоборот, территориальный вопрос перерос в религиозный и, таким образом, принципиально изменил суть конфликта.
En 2009 mientras el comercio se colapsaba y el desempleo aumentaba drásticamente, el mundo unió fuerzas por primera vez en el G-20 para prevenir que una gran recesión se transformara en una gran depresión. В 2009 г., когда торговля резко падала, а безработица возрастала, мир впервые объединился в Большой двадцатке, чтобы не дать Великой рецессии перерасти в Великую депрессию.
La aromatasa es tan crítica en el cáncer de seno que uno de los últimos tratamientos para ello es con un químico llamado letrozol, que bloquea la aromatasa y el estrógeno, para que las células transformadas no crezcan convertidas en tumor. На самом деле, эта ароматаза так важна в развитии рака груди, что последний препарат для его лечения - это вещество под названием летрозол, которое блокирует ароматазу и эстроген, так что при развитии мутировавшая клетка не перерастает в опухоль.
Kosovo fue el ensayo para Iraq, a medida que la doctrina de intervención humanitaria se transformó en la doctrina del presidente George W. Bush de la "guerra preventiva", mediante la cual Estados Unidos reclamó el derecho de atacar a cualquier Estado que en su opinión significara un riesgo a su seguridad nacional. Косово послужило оправданием для вторжения в Ирак по мере того, как доктрина гуманитарной интервенции переросла в доктрину "упреждающей войны" президента Джорджа Буша, согласно которой США заявили о своем праве на нанесение удара против любого государства, которое, по их мнению, представляет угрозу для их национальной безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.