Ejemplos del uso de "tuvieran" en español
Traducciones:
todos4805
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
otras traducciones71
Si ustedes tuvieran que elegir, ¿cuál preferirían tener?
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли?
Deliberadamente no quiso que estos países tuvieran ningún sentido.
Их границы преднамеренно бессмысленны.
La compañía negó que estas acusaciones tuvieran algún fundamento.
Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Puede que ustedes tuvieran un club francés o de debate.
В вашей школе, наверное, был французский клуб или дискуссионный клуб.
¿Leerían más a los analistas que tuvieran una mejor trayectoria?
Не станут ли они тогда чаще читать статьи "мудрецов" с более высоким рейтингом?
Si tuvieran que entrar en alguna de estas habitaciones, verían esto.
Если бы вы вошли в одну из этих комнат, вы бы увидели это.
Imaginen si tuvieran condones para darle a todo tipo de personas.
Представьте, если бы у них были презервативы, раздавали бы их разным людям.
Imaginemos un mundo donde todos tuvieran entre 20 y 30 años.
Представьте себе мир, в котором почти всем людям - от 20 до 30 лет,
Más que nada porque era como si tuvieran horario de oficina.
Потому что у них был очень короткий рабочий день.
Pero quisiera preguntarles, ¿cómo dirían la hora si no tuvieran un iPhone?
Но я хочу спросить, как можно сказать время, если iPhone отсутствует?
no es que tuvieran que hacerlo, ya que se hace mediante agencias.
не потому что должны были, это происходит через агентства -
Si los estadounidenses tuvieran que pagar más por la gasolina, la utilizarían menos.
Если американцы будут вынуждены платить за топливо больше, они будут меньше его потреблять.
Y no estoy diciendo que no deberían trapear el agua si tuvieran cáncer.
Я не говорю, что вы не должны убирать воду, если у вас рак.
Si las empresas tuvieran conciencia, actuarían sin que se las obligara a hacerlo:
Если бы у корпораций была совесть, они бы действовали так без принуждения:
Si tuvieran una relación con un pingüino lo verían de la misma manera.
Если бы у вас была подобная дружба с пингвином, вы бы относились к нему точно также.
¿Qué tal si tuvieran algunas de las mismas capacidades que la concha de abulón?
Что, если бы у них были те же способности, как и у раковины морского ушка,
Me cuesta creer que hicieran todo aquello y que no tuvieran un lenguaje moderno.
Я не могу поверить,что они создали всё это и не создали современный язык
Y hacer cosas que no tuvieran Helvética era difícil pues tenias que encontrarla tu mismo.
И сделать что-то без использования Гельветики, что было довольно сложно, потому что вы должны были еще найти это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad