Ejemplos del uso de "valientemente" en español
Traducciones:
todos89
смелый41
храбрый24
отважный10
мужественный7
смельчак2
смело2
otras traducciones3
Por ejemplo, en lugar de hacer caso omiso de las jactanciosas declaraciones de victoria del Jeque Hassan Nasrallah, muchos comentaristas de todo el mundo repiten y apoyan su presunción de que Hizbolah luchó con mucho mas valientemente que los soldados regulares de los estados árabes en guerras anteriores.
Например, вместо того, чтобы не принимать в расчет хвастливые заявления Шейха Хасана Насралла о победе, многие СМИ всего мира повторяют и подтверждают его заявление о том, что Хезболла боролась намного смелее, чем солдаты регулярных армий арабских государств в предыдущие войны.
En las negociaciones por la paz, las partes tienen que considerar valientemente las preocupaciones genuinamente vitales del otro.
Поддержание мира заключается в храбром обращении к по-настоящему жизненным проблемам другой стороны.
Bhutto aprovechó esa oportunidad para recorrer valientemente el país, a pesar de las serias amenazas contra su vida, defendiendo un Pakistán democrático y pluralista.
Она ухватилась за эту возможность, смело путешествуя по всей стране, несмотря на серьезные угрозы ее жизни, приводя доводы в пользу демократического и плюралистического Пакистана.
Valientemente planteó el tema del carácter moral de la intervención y el deber del individuo de obedecer a su conciencia, y retó a los Estados miembros a resolver las tensiones entre la soberanía del Estado y su responsabilidad de proteger a la gente común.
Он смело поднял вопрос моральности интервенции и долга каждого человека следовать своей совести и призвал членов ООН разрешить конфликт между суверенитетом государства и их обязанностью защищать простых людей.
Como pueblo, son singularmente resistentes y valientes.
Как люди, они исключительно жизнерадостны и смелы.
El valiente hombre recibió tratamiento ambulatorio en un hospital.
Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения.
Fue un esfuerzo valiente que se produjo demasiado pronto.
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Y de lo valiente que fue, en 1960, ténganlo presente.
Только представьте себе, насколько мужественным он был в 1960 году.
Hu Wenhai, un hombre valiente de Shanxi que mató a dos funcionarios corruptos, dijo antes de su ejecución:
Ху Вэньхай - смельчак из Шаньси, убивший двух коррумпированных чиновников - сказал перед казнью:
Fue un aviador valiente, con una excelente ejecutoria en la guerra.
Он был храбрым авиатором с прекрасным воинским послужным списком.
Un valiente hombre agredido en estación de metro y su agresor detenido
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Los iraníes valientes que han trabajado para reformar su país pueden seguir teniendo la sensación de arar las aguas del mar.
Мужественные иранцы, боровшиеся за реформы в стране, возможно, по-прежнему будут ощущать, что их усилия почти бесплодны.
Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Todos dicen que fui muy valiente, pero solo hice mi trabajo.
Все говорят, какой я храбрый, но я просто делал свою работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad