Ejemplos del uso de "valle de la muerte" en español
En los Estados Unidos, todos los candidatos presidenciales deben hacer peregrinaciones al Valle de la Silicona y a otros centros de tecnología para recaudar dinero.
В США все кандидаты на пост президента должны "совершать паломничество" в Кремниевую долину и другие центры высоких технологий для получения дополнительных денежных средств.
Él no sabía lo que significaba el corredor de la muerte.
Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Y no todos en el corredor de la muerte eran prisioneros políticos - había alguna gente realmente mala.
и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Incluso si uno piensa que el bien y el mal en definitiva se relacionan a condiciones después de la muerte o a una eternidad de felicidad con Dios o a una eternidad de sufrimiento en el infierno uno todavía se preocupa de la conciencia y sus cambios.
что категории добра и зла, в конечном счёте, влияют на посмертное состояние - будь то состояние вечного божественного счастья, влияют на посмертное состояние - будь то состояние вечного божественного счастья, или состояние вечных адских мук - вас всё равно волнует сознание и его изменение.
Ella está reconociendo los peligros de la muerte y por qué debería escaparse de la mortalidad.
Она осознает опасности смерности и почему ей следует избежать смертности.
Y decir que tales cambios pueden persistir después de la muerte es en sí una afirmación fáctica que, por supuesto, puede ser verdadera o no.
А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным.
Era darme cuenta que había estado muy cerca de la muerte, del mismo modo que la Tierra, nuestra madre, escasamente aguanta, de la misma forma que el 75 por ciento del planeta escasamente logra salir adelante, del mismo modo que hay una receta para la supervivencia.
Ето было осознание того, что я была очень близка к смерти - так же, как Земля, наша мать, едва держится, так же как 75% планеты едва сводят концы с концами, таким же образом, существует секрет выживания.
He pasado la mayor parte del tiempo en cárceles, prisiones y en el corredor de la muerte.
Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Y cuando se cansó de leerlos, empezó a enseñarle a leer a los hombres del corredor de la muerte con estas historietas.
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов.
Ahora, siempre consciente de la cercanía de la muerte, a veces creo que los confundo.
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их.
Y si el título "Buscando los anillos de la muerte de la armillaria" suena siniestro, lo es.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
Sabemos que se produce un daño cerebral después de la muerte y durante el congelamiento.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки.
En la cara de la muerte y destrucción todas las diferencias mundanas evaporadas, y todos nos convertimos en uno incluso por unas horas.
Перед лицом смерти и уничтожения наши земные различия испаряются, и мы все становимся едины, пусть даже на несколько часов.
Y ella estaba disfrutando la perspectiva de la muerte tanto como había disfrutado la vida.
И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь.
De cada 9 personas ejecutadas, se ha identificado una que es inocente que es exonerada y liberada del corredor de la muerte.
На каждых 9 казнённых, мы находим одного невинного, который был оправдан и освобождён от смертной казни.
Pero mi dulce espera se vio opacada por pensamientos amargos y mórbidos, surgidos de caminar por el corredor de la muerte de la prisión, ya que éste era el único camino que me llevaba a la sala de operaciones improvisada.
но мой радостный период был омрачён отвратительными мыслями - о том, что нужно пройти через блок, где содержали смертников, ибо это был единственный путь к моей импровизированной операционной.
y dice que ".se estremecía ante su perfecta precisión, le parecía mortal, la misma médula de la muerte".
И он говорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает до смерти, до мозга костей".
Exactamente 100 años después de la muerte de Alfred Nobel.
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad