Ejemplos del uso de "veía" en español con traducción "видеть"

<>
Y, sobre todo, veía dibujos animados. В основном она видела мультфильмы.
Nunca veía ningún hombre pobre, ni ningún negro. Я никогда не видела в них бедняков или черных.
Tom veía que María estaba a punto de llorar. Том видел, что Мэри была готова заплакать.
Y sobre todo veía dibujos animados de la Rana René. В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
Antes de ese día, así es como veía el océano. До того дня я видел океан вот таким.
Y así es como yo veía el océano en la escuela. И таким я видел океан в школе,
Por ejemplo, veía fotografías e imágenes generalmente de tristeza y sufrimiento. Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания.
Y como pueden ver, usando la vieja tecnología, sólo se veía ruido. И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум.
A veces veía a un adolescente sentado en el capó del automóvil. Иногда она видела подростка который сидел на капоте
Y él la veía cada día y le parecía que ella estaba hablando. И каждый день они видели ее, и выглядело, будто она что-то говорила людям.
Por supuesto, era el mismo hombre, pero ella lo veía de manera diferente. Конечно, это был тот же человек, но она видела его по-другому.
Veía que las personas, religiosas o no, tenían una obsesión por la moral. Я видел, что и религиозные, и нерелигиозные люди одинаково много думают о морали.
Veía a los niños en las esquinas, y decían "Obama, ¡es nuestro hermano!" И я видела ребят по углам улиц, и они говорили, "Обама, наш брат!".
Charles Luland, el abuelo veía a cientos de figuras diferentes, diferentes paisajes de todo tipo. Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов.
Luego, ¿vieron cómo se veía ese dispositivo, que la mujer usaba para curar sus migrañas? Еще, вы видели на что похоже устройство, которым женщина избавлялась от мигреней?
Esta es una mujer que trabajaba en Darfur y veía cosas que ningún humano debería ver. Это была женщина, работавшая в Дарфуре, которая видела то, что ни один человек не должен видеть.
Así que veía este arte no como magia para la cacería, sino como postales de nostalgia. Он видел в этом искусстве не охотничью магию, а прощальное ностальгическое послание.
Y veía la exasperación entre mis colegas estadounidenses y europeos cuando abordaban el tema de la India. Я видел отчаяние на лицах моих американских и европейских коллег, при их столкновении с реалиями Индии.
¿Podríamos reconstruir lo que la retina veía, a partir de las respuestas de los patrones de señales? Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели?
Yo veía a los africanos de la misma forma en que, como niña, vi la familia de Fide. Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.