Ejemplos del uso de "ven" en español con traducción "появляться"
Traducciones:
todos5211
видеть2591
увидеть1102
приходить364
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
появляться55
показаться41
случаться8
прибывать7
быть видным1
otras traducciones372
Los testículos emergen, se ven como pulgares, apuntando hacia tí.
Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Aquí ven una línea de texto que parte del escape de un scooter rodando por la página.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу.
Ahora, hay devotos musulmanes urbanos de clase media que, de nuevo, revisan su tradición y ven que hay problemas en ella.
Сейчас появилось больше религиозных мусульман-горожан, которые принадлежат к среднему классу, которые снова обращают внимание на свои традиции и отмечают, что в них есть некоторые проблемы.
Los Estados Unidos ven una reducción de los presupuestos europeos para la defensa, acompañada de nuevas e innecesarias estructuras de mando, que simplemente duplican la estructura de mando existente en la OTAN.
США наблюдают за уменьшением бюджета на оборону в Европе, которое сопровождается появлением новых и ненужных командных структур, просто дублирующих командную структуру, существующую внутри НАТО.
A los europeos esto puede no importarles por el momento (en Europa se ven más camisetas de Obama que en Estados Unidos), pero podrían no estar tan felices si aparece un George Bush III.
Возможно, сейчас европейцев это не волнует (маек с изображением Обамы в Европе больше, чем в США), но они едва ли будут так же счастливы, если появится какой-нибудь Джордж Буш III.
La palabra "silueta" viene de un ministro de economía:
Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
Piensas en la letra S y la palabra viene.
Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Es posible que el Universo venga de una gallina universal.
Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы.
Imaginen a nuestra raza humana sin saber de dónde venimos.
Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось.
Vino a la mesa de un color blanco, claro, y casi reluciente.
Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета.
En gran parte viene de la pirolización o quemado de la grasa.
По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad