Ejemplos del uso de "verán" en español con traducción "быть видно"

<>
Verán un abejorro salir por aquí. Вот видно, как один шмель вылез оттуда.
ya lo verán, pueden mirar para otro lado si quieren. Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
Y para todos ustedes, probablemente lo verán dando vueltas en esta dirección. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
Pero cuando miran algunas de estas regiones como esta, verán más galaxias que estrellas, lo que es una interrogante. Но если посмотреть на некоторые из этих участков, то видно больше галактик чем звезд, что является головоломкой.
Y ahora vamos a meternos aún más en profundidad y verán que realmente se puede llegar incluso a las grietas. А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин.
Y verán a todos despertándose en la costa este, seguidos por los vuelos europeos llegando en la esquina superior derecha. А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу.
Y a medida que cruzamos esto ustedes verán que nos quedan unas cuantas décadas, tal vez 100 años de combustibles fósiles disponibles. Из этой диаграммы видно, что ископаемого топлива у нас осталось на десятки лет, ну, может быть, лет на 100.
Y vamos a volar alrededor, y alrededor, y ocasionalmente verán que unos cuantos filamentos se interceptan, y se obtiene un número grande de galaxias. Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик.
Y mientras lo giro contra este lado, verán que tiene un cilindro, y que esto estaba programado dentro de él - literalmente dentro de la física del sistema. И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы.
¿Ahora lo ven las cámaras? Теперь в камере видно карты?
Bueno, realmente no lo ." Сидящие на задних рядах скажут, что им не видно.
Aquí pueden ver el cambio al. Так, здесь видно изменение
Pueden ver té sirviéndose al fondo. Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями.
Ahora pueden ver cómo lo hacemos. Вот, видно как он распространяется.
¿Cómo observar algo que no podemos ver? Как можно наблюдать за тем, чего не видно?
Porque si miran, ahora todavía puedo ver. Если вы посмотрите, карту все еще видно.
Pero estas son cosas que podemos ver. Все это видно невооруженным глазом.
Se ve que menos de la mitad. Видно, что меньше половины зала.
Allí ven el corte del punto azul. Здесь видно, как синяя точка режет.
Y no hay ningún final a la vista. И конца этому пока не видно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.