Ejemplos del uso de "vivían" en español con traducción "жить"

<>
Y por eso no vivían demasiado. И поэтому они не жили очень долго.
Generalmente vivían más tiempo, estaban más representadas. Те клетки, которые жили дольше, больше размножались.
Perros, gatos y ratas vivían en perfecta armonía. Собаки, кошки и крысы жили в полной гармонии.
Todos vivían en el pasado y en el presente. Все жили прошлым и настоящим.
Niños adolescentes vivían aislados, con sus cuerpos cubiertos de arcilla blanca. Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Nuestros ancestros vivían en un entorno más peligroso pero menos riesgoso. Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
en el "Circo de Wall Street", vivían como dioses, y ganaban millones. артисты "цирка Уолл-стрит" жили как боги,зарабатывая миллионы.
Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam. Арабские народы жили рассеянно на Аравийском полуострове до пришествия ислама.
Es de suponer que ocurrió por primera vez en Medio Oriente donde vivían neandertales. Предположительно, это впервые случилось на Ближнем Востоке, где жили неандертальцы.
Y tenemos que la mayoría de los que vivían en pobreza extrema eran asiáticos. Большая часть из тех, кто жили в крайней нищете, были жителями Азии.
En consecuencia, pensaban que vivían en un mundo habitado por demonios y fuerzas misteriosas. В результате они полагали, что живут в мире, населенном демонами и таинственными силами.
En 1929, vivían en el planeta un poco más de dos mil millones de personas; В 1929 году на планете жили немногим более двух миллиардов человек;
Otro 5,9%, o 185 millones de trabajadores, vivían con menos de 2 dólares por día. Другие 5,9%, или 185 миллионов рабочих, жили менее чем на 2 доллара США в день.
En la película "La Strada" de Fellini, los artistas de circo vivían en los márgenes de la sociedad; В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
Era un viudo de carácter vivaz, cuya esposa e hijos habían muerto y cuyos nietos vivían muy lejos. Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него.
A juzgar por la curación en los bordes de estos hoyos, vivían días, meses, años después de la trepanación. Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации.
Y tenía amigos que eran muy buenos chicos, que vivían en el mundo de Dr. Jekyll - Mr. Hyde - Robert Louis Stevenson. У меня были друзья, хорошие дети, Которые жили как доктор Джекил и мистер Хайд Роберта Стивенсона.
En 1981, unas cuatro de cada diez personas del planeta vivían en la degradante situación que el Banco Mundial denomina pobreza extrema. В 1981 году примерно каждые четыре человека из десяти жили в унизительных условиях, которые Всемирный банк описывает как чрезвычайную бедность.
Todo parece indicar que la pesadilla que vivían los vecinos del 51 de la calle de Balmes ha llegado a su fin. Кажется, что кошмар, пережитый соседями, живущими в доме 51 по улице Бальмес, подошел к концу.
En particular, ocho hombres "que vivían en lugares distintos del país, en momentos diferentes a lo largo de tres generaciones presentaron un "fenotipo de comportamiento anormal" ". В частности, восемь мужчин "живущих в разных частях страны в разное время в течение трех поколений демонстрировали "анормальный поведенческий фенотип"".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.