Ejemplos del uso de "volvemos" en español
Traducciones:
todos1462
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться178
возвращать55
направлять20
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
перевертывать9
отворачиваться5
разворачивать1
идти обратно1
otras traducciones30
Volvemos a lo real-real versus lo falso-real.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
Podemos hacer lo que queramos, porque volvemos a ser fuertes".
Мы можем поступать, как пожелаем, потому что мы опять сильны".
De nuevo, volvemos a la idea del control ultra-preciso.
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля.
Lo volvemos a poner en un dispositivo parecido a un horno.
Затем мы помещаем все это в устройство, напоминающее печьку.
Y al acercarnos a la siguiente, volvemos a empezar, y así sucesivamente.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Luego volvemos al suelo y vemos que el hongo en realidad está invadiendo a este árbol.
А на поверхности вы видите, что грибок действительно поражает дерево.
Aquí volvemos a las piezas de dominó -equivocados en Vietnam pero no necesariamente en el subcontinente del sudeste asiático.
Здесь возникает принцип домино - несбывшийся во Вьетнаме, но не обязательно в южно-азиатском субконтиненте.
Y así, cuando vemos a otras personas volvemos a representarnos en la mente lo que vemos en sus mentes.
И поэтому когда мы видим другого человека, мы воспроизводим в нашей собственной голове то, что мы видим в их голове.
El tercer caso de estudio se centra en lo que ocurre cuando nos volvemos complacientes acerca de un sistema vital.
Третье исследование дает представление о том, что произойдет, когда мы будем удовлетворены жизненной системой.
Porque obviamente, si seguimos nuestra mirada atrás sobre los orígenes de la tecnología en algún momento volvemos a lo que es la vida.
Потому что ясно, что если мы будем продолжать отодвигать истоки технологии, я думаю мы придем в определенный момент обратно к жизни.
Lo que se ha hecho es que a medida que crecemos y nos acercamos al colapso, surge una innovación importante y volvemos a empezar.
Мы делаем вот так, когда мы вырастаем и приближаемся к провалу - происходит революционное открытие и мы начинаем заново.
Tal vez sea esta una de las razones por las que 15 años después de la caída del comunismo volvemos a ver la apatía política.
Возможно, это одна из причин, по которой через 15 лет после падения коммунизма мы вновь являемся свидетелями политической апатии.
Si cambiamos estas cosas, si prestamos atención a estas cosas, y volvemos a cautivar a los niños en su aprendizaje van a dejar la primaria diciendo:
Если мы изменим все это, обратим на это внимание и вовлечем мальчишек в учебу снова, они, переходя из начальной в среднюю школу, скажут:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad