Ejemplos del uso de "volvemos" en español con traducción "вернуться"
Traducciones:
todos1462
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться178
возвращать55
направлять20
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
перевертывать9
отворачиваться5
разворачивать1
идти обратно1
otras traducciones30
"Volvemos enseguida con más noticias sobre la crisis".
"Мы вернемся к вам через минуту с более подробной информацией."
Debe transportar un contenido concreto - aquí volvemos a la metáfora del envase.
Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
Y ¿cómo se veía, si volvemos el tiempo atrás, a aproximadamente 1970?
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год?
Y si volvemos a mirar mil millones de años después, la veremos moverse más rápido.
Если вы вернетесь через миллиард лет и посмотрите ещё раз, то она будет удаляться быстрее.
¡Y quién lo iba a decir!, volvemos a la armonía y a cumplir los sueños de Copérnico.
И вот, мы вернулись к гармонии и к исполнению мечты Коперника.
Y, por ejemplo, esto - volvemos aquí- Esto es sorprendentemente popular entre compositores que buscan formas musicales en el universo computacional.
Вот, например, - вернёмся немного назад - это оказалось неожиданно популярным среди композиторов, ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире.
Si volvemos al mapa nocturno, podrán tener una idea del proceso que llevó a los dramáticos cambios de reglas en China.
Если вы вернётесь к ночной карте, вы поймёте, что за процесс привёл к резкому изменению правил в Китае.
Sin embargo, si volvemos atrás y cambiamos nuestra relación, modificamos nuestra relación con las personas y acontecimientos del pasado, las vías neuronales pueden cambiar.
Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться.
A la luz de esto, volvemos a ver las fotografías de Michael Najjar y nos damos cuenta de que no son metafóricas, son proféticas.
Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество.
Bien, si lo desdoblamos y volvemos al patrón de pliegues veremos que la esquina superior izquierda de esa figura es el papel que se empleó en el pliegue.
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением.
Y si volvemos atrás nuevamente, y ponemos marcas, así, nuevamente se puede ver que la velocidad de desarrollo es muy, muy diferente, y que los países se mueven más o menos a la misma velocidad que el dinero y la salud, pero parece que se puede avanzar mucho más rápido si en primer lugar se tiene salud y no riqueza.
Вернувшись снова сюда, отметив их траектории вот так, мы снова увидим, что темп развития очень сильно отличается и страны развиваются приблизительно с одной скоростью в сфере экономики и здравоохранения, но, похоже, можно двигаться быстрее, достигнув высоких показателей здравоохранения ранее, чем дохода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad