Sentence examples of "être encore en usage" in French
Puisque plus de monnaie-papier est entrée en usage, la valeur a chuté.
Da mehr Papiergeld in Umlauf ist, ist der Wert gefallen.
Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.
Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.
Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.
Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch.
S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie.
Hätte er die Ratschläge seines Arztes befolgt, wäre er vielleicht noch am Leben.
Bien que ma voiture soit plutôt vieille, elle est encore en bon état.
Obwohl mein Auto recht alt ist, ist es noch in einem guten Zustand.
Je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie.
Ich bin in Urlaub gefahren, und meine Pflanzen leben noch.
Le rétablissement de l'économie mondiale n'est pas encore en vue.
Die Erholung der Weltwirtschaft ist noch nicht in Sicht.
Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
On peut être un vieux porc et s'instruire encore.
Man wird so alt wie eine Kuh und lernt doch immer noch dazu.
Il ne faut pas être linguiste pour constater que ce bébé ne sait pas encore parler.
Man muss kein Sprachwissenschaftler sein, um festzustellen, dass dieses Baby noch nicht sprechen kann.
Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée.
Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert