Ejemplos del uso de "être encore en usage" en francés

<>
Puisque plus de monnaie-papier est entrée en usage, la valeur a chuté. Da mehr Papiergeld in Umlauf ist, ist der Wert gefallen.
Le pont est encore en construction. Die Brücke ist noch im Bau.
Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier. Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.
Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais. Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch.
S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie. Hätte er die Ratschläge seines Arztes befolgt, wäre er vielleicht noch am Leben.
Bien que ma voiture soit plutôt vieille, elle est encore en bon état. Obwohl mein Auto recht alt ist, ist es noch in einem guten Zustand.
Je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie. Ich bin in Urlaub gefahren, und meine Pflanzen leben noch.
Le rétablissement de l'économie mondiale n'est pas encore en vue. Die Erholung der Weltwirtschaft ist noch nicht in Sicht.
On dit qu'il est encore en vie. Man sagt sich, dass er noch am Leben ist.
Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Les deux frères sont encore en vie. Beide Brüder leben noch.
Si seulement elle était encore en vie... Wenn sie bloß noch am Leben wäre...
Son vieux chat est encore en vie. Seine alte Katze ist noch am Leben.
S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse. Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Il n'est pas encore en bas. Er ist noch nicht unten.
On peut être un vieux porc et s'instruire encore. Man wird so alt wie eine Kuh und lernt doch immer noch dazu.
Il ne faut pas être linguiste pour constater que ce bébé ne sait pas encore parler. Man muss kein Sprachwissenschaftler sein, um festzustellen, dass dieses Baby noch nicht sprechen kann.
Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée. Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions être cohérents et nous séparer pour de bon ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du, wir sollten konsequent sein und uns endgültig trennen?
Personne n'a encore échappé à son sort. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.