Ejemplos del uso de "œil - de - bœuf" en francés

<>
La loi sur la délégation d'autorité en matière de supervision du processus d'étiquetage de la viande de bœuf a-t-elle été approuvée ? Wurde das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz angenommen?
J'ai un œil de verre. Ich habe ein Glasauge.
Je me suis fait dire mon avenir par une vieille avec un étrange œil de verre. Ich habe mir meine Zukunft von einer Alten mit einem seltsamen Glasauge vorhersagen lassen.
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen.
Quel œil te fait mal ? Welches Auge tut dir weh?
Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont. Das Pferd hat keine Hörner; der Ochse und das Schaf haben Hörner
Le chien est aveugle d'un œil. Der Hund ist auf einem Auge blind.
Ce qui est permis à Jupiter n'est pas permis au bœuf. Was Jupiter darf, darf das Rindvieh noch lange nicht.
J'ai jeté un œil, mais je n'ai rien vu. Ich schaute, aber ich sah nichts.
Pas plus le bœuf que l'âne ne sauraient entraver la marche du socialisme. Den Sozialismus in seinem Lauf halten weder Ochs noch Esel auf.
Puis-je jeter un œil au magazine ? Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?
Le droit de l'Union Européenne comprend cent-cinquante-mille pages et pèse une tonne. Donc exactement autant qu'un bœuf. Das EU-Recht umfasst 150000 Seiten und wiegt 1000 Kilogramm. Also exakt soviel wie ein Rindvieh.
Elle me laissa jeter un œil sur sa nouvelle voiture. Sie ließ mich einen Blick auf ihren neuen Wagen werfen.
Un taureau peut être père, un bœuf, seulement oncle ! Ein Bulle kann Vater werden, ein Ochse nur Onkel!
Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ? Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?
Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier. Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt.
Jette un œil sur cette photo, s'il te plait. Bitte wirf einen Blick auf dieses Foto.
Le pluriel de « bœuf » est « bœufs ». Der Plural von Ochse ist Ochsen.
Quel œil vous fait mal ? Welches Auge tut Ihnen weh?
Mieux vaut en paix un œuf que en guerre un bœuf Besser ein Ei im Frieden als ein Ochs im Krieg
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.