Exemples d'utilisation de "atteindre" en français
Personne ne peut atteindre quoi que ce soit sans effort.
Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère.
Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen.
Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.
Wir hoffen, dass wir den Gipfel noch vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.
Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.
Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.
Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres heure.
Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci.
Wenn du nicht weißt, was dein Ziel ist, wirst du es nie erreichen können.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure.
Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
Celui qui emploie la technique du saucissonnage, peut atteindre un objectif important par petites tranches ou petites exigences.
Wer die Salami-Taktik anwendet, kann ein großes Ziel durch kleine Schritte oder Forderungen erreichen.
La pédagogie est l'effort pour atteindre en plusieurs années, ce qui était auparavant enseigné en autant de semaines.
Pädagogik ist das Bemühen, in Jahren zu erreichen, was früher in ebensoviel Wochen gelehrt wurde.
Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.
Es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen Anstrengungen und meines ständigen Bemühens, herausragende Ergebnisse zu erreichen, in eine Sackgasse geraten bin.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité