Ejemplos del uso de "auprès des" en francés

<>
Cette chanson est très populaire auprès des jeunes. Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt.
Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes. Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt.
Je dois m'excuser auprès de vous Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen
Elle était assise auprès de lui, les yeux fermés. Sie saß neben ihm mit geschlossenen Augen.
Il s'excusa auprès de l'employé. Er entschuldigte sich bei dem Angestellten.
Tom se plaignit du repas auprès de Mary. Tom beschwerte sich bei Mary über das Essen.
Tom se plaignit de la nourriture auprès de Marie. Tom beschwerte sich bei Mary über das Essen.
Tom se plaignit de la nourriture auprès de Mary. Tom beschwerte sich bei Mary über das Essen.
Je crois qu'il devrait s'excuser auprès du professeur. Ich finde, er sollte sich beim Lehrer entschuldigen.
Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats. Er entschuldigt sich bei der Firma für die schlechten Ergebnisse.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure. Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle. Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Tu ferais mieux de prendre conseil auprès d'un médecin. Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas. Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Celui qui médit auprès de toi médira de toi Wer in deiner Gegenwart über andere schlecht redet, wird auch über dich schlecht reden
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.